Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-006] - While My Boss Is Away On A Trip, I Have To Babysit This Cheeky Brat... In This Absolute Master-Slave Relationship, I (The Subordinate. No, The Servant) Am Forced To Cum Over And Over Again Without Regret. Mia Nanasawa

Summary

[MIDA-006] - While My Boss Is Away On A Trip, I Have To Babysit This Cheeky Brat... In This Absolute Master-Slave Relationship, I (The Subordinate. No, The Servant) Am Forced To Cum Over And Over Again Without Regret. Mia Nanasawa
  • Created on: 2025-05-23 09:50:20
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mida_006_while_my_boss_is_away_on_a_trip_i_have_to__26292-20250530095020.zip    (34.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDA-006 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-006.1.www-avsubtitles-com.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:50,860 --> 00:00:52,220
しかし、休みの日にすまんな

9
00:00:52,860 --> 00:00:53,080
いえ

10
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
ミヤちゃん、おいで

11
00:00:57,580 --> 00:00:58,480
かわいい

12
00:01:02,460 --> 00:01:03,900
パパお待たせ

13
00:01:05,239 --> 00:01:05,580
ミヤちゃん

14
00:01:06,480 --> 00:01:07,820
前にも話したと思うけど

15
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
パパの子からも青山くんだ

16
00:01:11,140 --> 00:01:12,000
青山と申します

17
00:01:12,700 --> 00:01:13,920
いつも部長にはお世話になってます

18
00:01:15,180 --> 00:01:16,540
こんにちはミヤです

19
00:01:16,920 --> 00:01:17,900
よろしくお願いします

20
00:01:19,500 --> 00:01:22,420
パパはMD商事の高山専門と旅行に行ってられた

21
00:01:23,300 --> 00:01:25,400
青山くんから面倒を見てくれるからな

22
00:01:25,420 --> 00:01:29,060
パパは一人で大丈夫って言ったのに

23
00:01:29,400 --> 00:01:30,140
いやだめだだめだ

24
00:01:31,020 --> 00:01:33,480
可愛いミヤちゃんは一人で何かあったら大変だからな

25
00:01:34,560 --> 00:01:36,520
青山君は真面目で頼りになるから

26
00:01:37,520 --> 00:01:39,720
困ったことがあったら青山君に相談しません

27
00:01:41,080 --> 00:01:44,660
ご迷惑をかけしないように頑張ります

28
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
よろしくお願いします

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments