Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDNM-362] - a Gentle Mama Who Has Supported 3 Children and a Home for 15 Years Wants the Pleasure of a Woman Who Was About to Lose Her and Is Embraced By a Man She Does Not Know Nanami Ichikawa 36 Years Old Av Debut

Summary

[SDNM-362] - a Gentle Mama Who Has Supported 3 Children and a Home for 15 Years Wants the Pleasure of a Woman Who Was About to Lose Her and Is Embraced By a Man She Does Not Know Nanami Ichikawa 36 Years Old Av Debut
  • Created on: 2025-05-23 11:35:46
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sdnm_362_a_gentle_mama_who_has_supported_3_childre__26467-20250530113546.zip    (23.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SDNM-362 - Japanese
Not specified
Yes
SDNM-362.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:04,742 --> 00:02:07,742
ちょっと出会いから、あのー、女性がこう

9
00:02:07,742 --> 00:02:09,742
今日1日、撮影されている様子を

10
00:02:09,742 --> 00:02:10,242
はい

11
00:02:10,242 --> 00:02:12,242
まあ、撮っていきたいなと思ってまして

12
00:02:12,742 --> 00:02:14,242
ちょっと緊張します

13
00:02:14,242 --> 00:02:16,242
緊張します?

14
00:02:16,242 --> 00:02:18,242
あのー、もう、ほんと全然気にせず

15
00:02:18,242 --> 00:02:18,742
はい

16
00:02:18,742 --> 00:02:21,742
なんか突然ね、ちょっとカメラ見ながら

17
00:02:21,742 --> 00:02:23,742
喋ってくださいとか難しいと思うんで

18
00:02:23,742 --> 00:02:26,742
全然普通に、あのー、なんか僕と喋る感じで

19
00:02:26,742 --> 00:02:27,242
はい

20
00:02:27,242 --> 00:02:31,242
あのー、自然な感じで、普通な感じで大丈夫なんで

21
00:02:31,242 --> 00:02:32,242
わかりました

22
00:02:32,242 --> 00:02:32,742
すみません

23
00:02:32,742 --> 00:02:33,742
よろしくお願いします

24
00:02:33,742 --> 00:02:34,742
すみません、今日暑いですね

25
00:02:34,742 --> 00:02:35,242
暑いです

26
00:02:35,242 --> 00:02:36,242
ちょっと蒸し暑いというか

27
00:02:36,242 --> 00:02:37,242
うふふふ

28
00:02:37,242 --> 00:02:38,742
ちょっと行きたいとこあるんで

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments