Register | Log-in

Japanese subtitles for [SDJS-260] - Congratulations On Your Av Appearance! Soft On Demand Co., Ltd., 2Nd Year In The Sales Department, Mayuka Ohara, 23 Years Old, Young Ace, Reveals A Voluptuous F Cup When She Takes Off Her Clothes

Summary

[SDJS-260] - Congratulations On Your Av Appearance! Soft On Demand Co., Ltd., 2Nd Year In The Sales Department, Mayuka Ohara, 23 Years Old, Young Ace, Reveals A Voluptuous F Cup When She Takes Off Her Clothes
  • Created on: 2025-05-23 11:37:49
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sdjs_260_congratulations_on_your_av_appearance_sof__26527-20250530113749.zip    (37.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SDJS-260 - Japanese
Not specified
Yes
SDJS-260.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31,346 --> 00:01:36,346
新しい子入れていかないと、もう厳しいじゃないですか。

9
00:01:36,346 --> 00:01:38,346
まあまあまあ。

10
00:01:38,346 --> 00:01:46,346
一応、社内アンケートで、この辺の4人に結構絞られてきてるかなっていう。

11
00:01:46,346 --> 00:01:49,770
1、2、3、4、5、6、7、8。

12
00:01:49,770 --> 00:01:52,770
その、APASっていうのは?

13
00:01:52,770 --> 00:01:54,770
まあ一応、

14
00:01:54,770 --> 00:01:56,770
どんどん聞き切れたんですかね。

15
00:01:56,770 --> 00:02:00,770
ノンスタンとかとちょっと軽く話して、

16
00:02:00,770 --> 00:02:01,770
なるほど。

17
00:02:01,770 --> 00:02:10,770
要は、見た目だったりとか、キャラクター的なものを勝手にランク付けしたんですけど。

18
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
なるほど。

19
00:02:11,770 --> 00:02:13,770
Sが?

20
00:02:13,770 --> 00:02:15,770
大原はやっぱりめちゃくちゃ上手い。

21
00:02:15,770 --> 00:02:17,770
なるほどね。

22
00:02:17,770 --> 00:02:19,770
吉田とかもまあいいです。

23
00:02:19,770 --> 00:02:22,770
Bはじゃあもう関係なく、斎藤さんも。

24
00:02:22,770 --> 00:02:24,770
斎藤さんも一緒だよね。

25
00:02:24,770 --> 00:02:28,770
サンジ、アラサーだから、フレッシュな。

26
00:02:28,770 --> 00:02:30,770
なるほど。

27
00:02:30,770 --> 00:02:33,770
でもやっぱりSって付いちゃうとすごいね。

28
00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments