Register | Log-in

Spanish subtitles for [DASS-158] - Reunited with the Mother of a Friend Who Admired Her Beauty Through a Matching App. with the Thread of Tension Broken, the Two Threw Away Reason and Mingled with Instinct. Kana Morisawa

Summary

[DASS-158] - Reunited with the Mother of a Friend Who Admired Her Beauty Through a Matching App. with the Thread of Tension Broken, the Two Threw Away Reason and Mingled with Instinct. Kana Morisawa
  • Created on: 2025-05-23 12:45:58
  • Language: Spanish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_158_reunited_with_the_mother_of_a_friend_who___26874-20250530124558.zip    (16.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-158 - SPANISH
Not specified
Yes
DASS-158.2.www-avsubtitles-com++BOT++.es.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:18,162 --> 00:00:19,162
Ey

9
00:00:19,162 --> 00:00:21,162
Ah, pero

10
00:00:21,162 --> 00:00:24,162
Yumi-chan es demasiado niña

11
00:00:24,162 --> 00:00:26,162
Por qué eres tan lindo

12
00:00:27,586 --> 00:00:29,386
Ah, pero

13
00:00:29,386 --> 00:00:31,586
No, no, soy un niño, así

14
00:00:32,186 --> 00:00:36,186
te gustan demasiado las mujeres maduras

15
00:00:36,186 --> 00:00:39,186
No entiendo el atractivo de las mujeres maduras.

16
00:00:39,186 --> 00:00:41,186
ya guau

17
00:00:41,186 --> 00:00:42,186
es bueno, pero

18
00:00:42,186 --> 00:00:43,802
mira este

19
00:00:43,802 --> 00:00:44,802
¿sí?

20
00:00:45,802 --> 00:00:47,002
¿Quién es?

21
00:00:48,002 --> 00:00:51,002
Esta es la persona que conocí en una aplicación coincidente

22
00:00:51,002 --> 00:00:53,002
te estoy contactando ahora

23
00:00:55,002 --> 00:00:59,042
Creo que es erótico, pero hmmm

24
00:00:59,642 --> 00:01:00,642
¿bien?

25
00:01:00,642 --> 00:01:04,642
También has llegado a comprende

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments