Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-171] - Torrential Rain at a Business Trip Destination in Front of My Disliked Boss, I Couldn't Be Passed Away ... Even When the Night Was Dawning, I Was Engulfed in Rich Saliva and Sweaty Vaginal Cum Shot Sexual Intercourse. Amakawa Sor...

Summary

[DASS-171] - Torrential Rain at a Business Trip Destination in Front of My Disliked Boss, I Couldn't Be Passed Away ... Even When the Night Was Dawning, I Was Engulfed in Rich Saliva and Sweaty Vaginal Cum Shot Sexual Intercourse. Amakawa Sor...
  • Created on: 2025-05-23 12:46:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_171_torrential_rain_at_a_business_trip_destin__26914-20250530124652.zip    (10.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-171 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-171.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,314 --> 00:00:28,314
阿瑪卡,過來

9
00:00:28,314 --> 00:00:32,082
是的。

10
00:00:32,082 --> 00:00:34,082
我和你一起去大阪。

11
00:00:34,082 --> 00:00:36,082
現在?

12
00:00:36,082 --> 00:00:39,082
我和梅津商事簽訂了契約。

13
00:00:39,082 --> 00:00:42,082
我必須盡快去那裡。

14
00:00:42,082 --> 00:00:45,082
但是颱風來了。

15
00:00:45,082 --> 00:00:47,082
沒關係。

16
00:00:47,082 --> 00:00:50,082
你可以去那裡,很快就會回來。

17
00:00:50,082 --> 00:00:51,082
是的。

18
00:01:25,698 --> 00:01:29,698
中田先生,您的熱情給我留下了深刻的印象。

19
00:01:30,698 --> 00:01:34,698
你的個性讓我感動。

20
00:01:35,698 --> 00:01:37,698
你真好

21
00:01:42,698 --> 00:01:45,698
但是早點回家真的好嗎?

22
00:01:45,698 --> 00:01:47,698
火車會停嗎?

23
00:01:47,698 --> 00:01:50,698
不用擔心。

24
00:01:51,698 --> 00:01:55,698
我想盡快見到你的臉。

25
00:01:56,698 --> 00:01:59,698
你真好

26
00:01:59,698 --> 00:02:01,698
我相信你也這麼認為。

27
00:02:02,698 --> 00:02:04,698
你真好

28
00:02:18,074 --> 00:02:20,074
請來一份章魚燒。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments