English subtitles for [DASS-247] : a Proud Female Investigator Who Falls Into an Evil Trap in Fear of an Aphrodisiac Climax. Sumire Kurokawa, Kanna Misaki
Summary
- Created on: 2025-05-23 13:29:59
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_247_a_proud_female_investigator_who_falls_int__27105-20250530132959.zip
(20.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DASS-247 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-247.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:13,050 --> 00:03:14,130
Absolutely strange
9
00:03:14,130 --> 00:03:16,330
At such a last minute moment
10
00:03:16,330 --> 00:03:18,570
That you can run away from us
11
00:03:20,520 --> 00:03:23,240
I'm sure this place would exist
12
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
It's a coincidence
13
00:03:30,120 --> 00:03:32,600
Do you want to think that there is a traitor among your friends?
14
00:03:35,410 --> 00:03:37,450
We need to take that possibility into consideration
15
00:03:39,920 --> 00:03:41,140
You're thinking too much
16
00:03:42,000 --> 00:03:44,760
We are friends with a strong bond, right?
17
00:03:46,860 --> 00:03:47,500
That's right
18
00:03:48,040 --> 00:03:51,520
It's good to be cautious, but it's not good if you don't doubt your friends.
19
00:03:58,250 --> 00:03:58,990
who's next
20
00:04:57,140 --> 00:05:03,450
My friends told me not to be suspicious, but there is no doubt that the investigation is going nowhere.
21
00:05:05,150 --> 00:05:08,430
If I chas
00:03:13,050 --> 00:03:14,130
Absolutely strange
9
00:03:14,130 --> 00:03:16,330
At such a last minute moment
10
00:03:16,330 --> 00:03:18,570
That you can run away from us
11
00:03:20,520 --> 00:03:23,240
I'm sure this place would exist
12
00:03:27,680 --> 00:03:28,680
It's a coincidence
13
00:03:30,120 --> 00:03:32,600
Do you want to think that there is a traitor among your friends?
14
00:03:35,410 --> 00:03:37,450
We need to take that possibility into consideration
15
00:03:39,920 --> 00:03:41,140
You're thinking too much
16
00:03:42,000 --> 00:03:44,760
We are friends with a strong bond, right?
17
00:03:46,860 --> 00:03:47,500
That's right
18
00:03:48,040 --> 00:03:51,520
It's good to be cautious, but it's not good if you don't doubt your friends.
19
00:03:58,250 --> 00:03:58,990
who's next
20
00:04:57,140 --> 00:05:03,450
My friends told me not to be suspicious, but there is no doubt that the investigation is going nowhere.
21
00:05:05,150 --> 00:05:08,430
If I chas
Screenshots:
No screenshot available.