Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-259] : I Went Home for the First Time in a Long Time. I Got Drunk with a Co-Worker From a Part-Time Job I Had Three Years Ago, and We Had a Lot of Cum Inside Each Other Until the Sun Rose in the Morning. Ichika Matsumoto

Summary

[DASS-259] : I Went Home for the First Time in a Long Time. I Got Drunk with a Co-Worker From a Part-Time Job I Had Three Years Ago, and We Had a Lot of Cum Inside Each Other Until the Sun Rose in the Morning. Ichika Matsumoto
  • Created on: 2025-05-23 13:30:32
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_259_i_went_home_for_the_first_time_in_a_long___27126-20250530133032.zip    (26.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-259 - Chinese
Not specified
Yes
DASS-259.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:31.650 --> 00:02:32.430
嗯。

9
00:02:32.430 --> 00:02:34.650
想听什么故事?

10
00:02:34.650 --> 00:02:35.910
即将开始的故事。

11
00:02:37.250 --> 00:02:38.830
非常好的故事。

12
00:02:38.830 --> 00:02:42.610
松本先生和加藤先生的故事。

13
00:02:44.150 --> 00:02:47.050
松本先生也欢迎光临。

14
00:02:49.680 --> 00:02:52.620
加藤君也一起工作过。

15
00:02:53.360 --> 00:02:56.320
几年前,我们一起工作过。

16
00:02:56.320 --> 00:02:58.740
非常好的孩子们。

17
00:02:59.220 --> 00:03:01.060
嗯,虽然比我年轻。

18
00:03:04.960 --> 00:03:07.260
松本先生是个非常好的孩子。

19
00:03:07.260 --> 00:03:10.280
他很温柔,工作也很出色。

20
00:03:10.890 --> 00:03:12.790
非常感谢。

21
00:03:14.580 --> 00:03:20.830
松本先生非常能干,非常可爱,在客人中也很受欢迎。

22
00:03:22.920 --> 00:03:23.980
加藤君。

23
00:03:25.620 --> 00:03:27.380
加藤君,你现在去东京了。

24
00:03:29.350 --> 00:03:35.150
但是,加藤君,你喜欢松本先生吗?

25
00:03:35.150 --> 00:03:37.370
我们说过那样的话。

26
00:03:37.850 --> 00:03:39.590
嗯,我们经常商量。

27
00:03:41.740 --> 00:03:44.380
但是,可能没有想通吧。

28
00:03:45.430 --> 00:03:48.200
嗯,欢迎光临。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments