Vietnamese subtitles for [DASS-263] : a Miraculous Reunion. You've Grown Up. I Was Unknowingly Le*Ped by My Son Who I Was Separated From Alive. Sumire Kurokawa
Summary
- Created on: 2025-05-23 13:30:45
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_263_a_miraculous_reunion_you_ve_grown_up_i_wa__27135-20250530133045.zip
(12.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DASS-263 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-263.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:05,930 --> 00:01:07,630
Bạn đã không bỏ cuộc phải không?
9
00:01:10,260 --> 00:01:15,720
Anh sẽ không thể quên Maki và em cho đến khi anh có con.
10
00:01:18,640 --> 00:01:21,720
Điều đó thật tệ cho cả hai đứa trẻ.
11
00:01:23,380 --> 00:01:28,640
Tuy nhiên, vì lý do nào đó tôi không thể xem được.
12
00:01:43,700 --> 00:01:48,020
Rika-chan, ở đây thế là đủ rồi, nên hãy giúp tôi lên tầng 4 nhé.
13
00:01:50,540 --> 00:01:51,560
Cái gì? Cái gì?
14
00:01:53,290 --> 00:01:56,750
Vị khách trong phòng này có khuôn mặt rất đẹp trai.
15
00:01:57,410 --> 00:01:59,990
Và anh ấy đến từ Tokyo.
16
00:02:00,500 --> 00:02:04,040
Nếu tôi chịu trách nhiệm về việc này, tôi có thể có cơ hội.
17
00:02:04,920 --> 00:02:07,460
Khách hàng cũng không phân biệt được khuôn mặt.
18
00:02:07,900 --> 00:02:09,080
Thôi đi nhanh đi
19
00:02:09,560 --> 00:02:10,260
Đúng
20
00:02:16,040 --> 00:02:20,080
Có vẻ như anh ấy sẽ ở đó một thời gian dài nên nếu bạn gặp anh ấy, vui lòng cho anh ấy thông tin
00:01:05,930 --> 00:01:07,630
Bạn đã không bỏ cuộc phải không?
9
00:01:10,260 --> 00:01:15,720
Anh sẽ không thể quên Maki và em cho đến khi anh có con.
10
00:01:18,640 --> 00:01:21,720
Điều đó thật tệ cho cả hai đứa trẻ.
11
00:01:23,380 --> 00:01:28,640
Tuy nhiên, vì lý do nào đó tôi không thể xem được.
12
00:01:43,700 --> 00:01:48,020
Rika-chan, ở đây thế là đủ rồi, nên hãy giúp tôi lên tầng 4 nhé.
13
00:01:50,540 --> 00:01:51,560
Cái gì? Cái gì?
14
00:01:53,290 --> 00:01:56,750
Vị khách trong phòng này có khuôn mặt rất đẹp trai.
15
00:01:57,410 --> 00:01:59,990
Và anh ấy đến từ Tokyo.
16
00:02:00,500 --> 00:02:04,040
Nếu tôi chịu trách nhiệm về việc này, tôi có thể có cơ hội.
17
00:02:04,920 --> 00:02:07,460
Khách hàng cũng không phân biệt được khuôn mặt.
18
00:02:07,900 --> 00:02:09,080
Thôi đi nhanh đi
19
00:02:09,560 --> 00:02:10,260
Đúng
20
00:02:16,040 --> 00:02:20,080
Có vẻ như anh ấy sẽ ở đó một thời gian dài nên nếu bạn gặp anh ấy, vui lòng cho anh ấy thông tin
Screenshots:
No screenshot available.