Chinese subtitles for [DASS-363] : As If Fulfilling the ``'' of Youth, We Loved Each Other Even Though We Knew It Was Just a Temporary Love That Would End Someday. Waka Misono
Summary
- Created on: 2025-05-23 13:34:06
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_363_as_if_fulfilling_the_of_youth_we_loved_ea__27258-20250530133406.zip
(8.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DASS-363 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-363.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,975
哎呀,不用那么夸张
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,975
反而是您,看起来很可靠
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,975
哎呀,没有的事,真的
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,975
到了吗?
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,975
稍等一下,看看吧
13
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
那,我弟弟好像来了哦
14
00:00:59,000 --> 00:00:59,976
回家了
15
00:01:00,000 --> 00:01:04,975
真慢啊
16
00:01:05,000 --> 00:01:06,975
啊,对不起,一步到位
17
00:01:07,000 --> 00:01:10,975
你,从以前就没有计划性吧
18
00:01:11,000 --> 00:01:11,975
到了吗?
19
00:01:12,000 --> 00:01:12,977
已经到了
20
00:01:13,001 --> 00:01:18,975
晴天真是太好了
21
00:01:19,000 --> 00:01:20,975
让您等了很久,抱歉
22
00:01:21,000 --> 00:01:23,975
我是弟弟堀内
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
不好意思,火车晚点了一点
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,975
我是和歌的母亲
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,975
听说你特意从很远的地方回来
26
00:01:34,000 --> 00:01:38,975
没关系的,没那么远,就在筑波而已
27
00:01:39,000 --> 00:01:40,975
我是弟弟堀内
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,975
和歌,好久不见,还记得吗?
00:00:38,000 --> 00:00:40,975
哎呀,不用那么夸张
9
00:00:41,000 --> 00:00:43,975
反而是您,看起来很可靠
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,975
哎呀,没有的事,真的
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,975
到了吗?
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,975
稍等一下,看看吧
13
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
那,我弟弟好像来了哦
14
00:00:59,000 --> 00:00:59,976
回家了
15
00:01:00,000 --> 00:01:04,975
真慢啊
16
00:01:05,000 --> 00:01:06,975
啊,对不起,一步到位
17
00:01:07,000 --> 00:01:10,975
你,从以前就没有计划性吧
18
00:01:11,000 --> 00:01:11,975
到了吗?
19
00:01:12,000 --> 00:01:12,977
已经到了
20
00:01:13,001 --> 00:01:18,975
晴天真是太好了
21
00:01:19,000 --> 00:01:20,975
让您等了很久,抱歉
22
00:01:21,000 --> 00:01:23,975
我是弟弟堀内
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
不好意思,火车晚点了一点
24
00:01:28,000 --> 00:01:29,975
我是和歌的母亲
25
00:01:30,000 --> 00:01:33,975
听说你特意从很远的地方回来
26
00:01:34,000 --> 00:01:38,975
没关系的,没那么远,就在筑波而已
27
00:01:39,000 --> 00:01:40,975
我是弟弟堀内
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,975
和歌,好久不见,还记得吗?
Screenshots:
No screenshot available.