Register | Log-in

English subtitles for [DASS-441] - Is It Really Okay To Put It In? I Have An Ntr Fetish, So I Asked My Cute Girlfriend With Big Tits To Cuckold Me, But She Secretly Had A Loving Creampie With The Cuckold Behind My Back. Yumino Rimu

Summary

[DASS-441] - Is It Really Okay To Put It In? I Have An Ntr Fetish, So I Asked My Cute Girlfriend With Big Tits To Cuckold Me, But She Secretly Had A Loving Creampie With The Cuckold Behind My Back. Yumino Rimu
  • Created on: 2025-05-23 13:37:17
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_441_is_it_really_okay_to_put_it_in_i_have_an___27377-20250530133717.zip    (13.5 KB)
  13 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-441 - ENGLISH
Not specified
Yes
DASS-441.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,010 --> 00:00:35,910
Hold on a second

9
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Ahh, that feels good.

10
00:00:52,840 --> 00:00:57,120
Yes, ahh

11
00:01:01,980 --> 00:01:07,210
I already said it, it felt good

12
00:01:18,430 --> 00:01:20,930
It was early as usual

13
00:01:24,220 --> 00:01:25,500
Yes, Dim.

14
00:01:25,500 --> 00:01:27,680
It'll feel good

15
00:01:34,870 --> 00:01:36,930
Recently, Chin-chan's condition has been bad.

16
00:01:37,630 --> 00:01:43,190
I've noticed that she's not really happy with the constant hand-wringing.

17
00:02:24,420 --> 00:02:28,380
Let's play alone now

18
00:02:29,530 --> 00:02:31,370
I'm going to meet up.

19
00:02:32,270 --> 00:02:32,790
With whom?

20
00:02:34,830 --> 00:02:35,370
tell me

21
00:02:36,110 --> 00:02:36,590
No.

22
00:02:37,570 --> 00:02:38,550
Khalessi

23
00:02:41,650 --> 00:02:43,430
We're looking forward to it

24
00:02:55,850 --> 00:02:56,390
rim!

25
00:02:57,550 --> 00:02:59,630
Ok then, let's go eat.

26
00:02:59

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments