English subtitles for [DASS-475] - A Young Wife, Riho Fujimori, Is Impregnated With The Seed Of Her Perverted Father-In-Law In Order To Give Birth To An Heir
Summary
- Created on: 2025-05-23 13:38:30
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_475_a_young_wife_riho_fujimori_is_impregnated__27421-20250530133830.zip
(17 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DASS-475 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-475.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:53,000 --> 00:01:54,880
Working at a hospital where I'm not used to it
9
00:01:55,440 --> 00:01:57,700
I bet you're tired
10
00:01:58,890 --> 00:01:59,750
And also
11
00:02:00,670 --> 00:02:01,590
Children
12
00:02:02,050 --> 00:02:03,970
For your father and mother
13
00:02:04,770 --> 00:02:06,350
It's not fake.
14
00:02:09,760 --> 00:02:10,200
that's why
15
00:02:10,720 --> 00:02:11,900
Don't force yourself
16
00:02:15,120 --> 00:02:16,320
It's useless
17
00:02:18,850 --> 00:02:19,830
Not true.
18
00:02:19,830 --> 00:02:21,590
Look.
19
00:02:21,590 --> 00:02:24,730
Children are given to us.
20
00:02:24,730 --> 00:02:26,490
I'm trying my best slowly
21
00:02:38,990 --> 00:02:42,430
A year after the family finances of a doctor
22
00:02:43,710 --> 00:02:46,270
To produce successors to succeed large hospitals
23
00:02:47,490 --> 00:02:51,830
My husband and I were constantly battling the pressure to have children.
24
00:02:54,620 --> 00:02:56,240
Good for you
25
00
00:01:53,000 --> 00:01:54,880
Working at a hospital where I'm not used to it
9
00:01:55,440 --> 00:01:57,700
I bet you're tired
10
00:01:58,890 --> 00:01:59,750
And also
11
00:02:00,670 --> 00:02:01,590
Children
12
00:02:02,050 --> 00:02:03,970
For your father and mother
13
00:02:04,770 --> 00:02:06,350
It's not fake.
14
00:02:09,760 --> 00:02:10,200
that's why
15
00:02:10,720 --> 00:02:11,900
Don't force yourself
16
00:02:15,120 --> 00:02:16,320
It's useless
17
00:02:18,850 --> 00:02:19,830
Not true.
18
00:02:19,830 --> 00:02:21,590
Look.
19
00:02:21,590 --> 00:02:24,730
Children are given to us.
20
00:02:24,730 --> 00:02:26,490
I'm trying my best slowly
21
00:02:38,990 --> 00:02:42,430
A year after the family finances of a doctor
22
00:02:43,710 --> 00:02:46,270
To produce successors to succeed large hospitals
23
00:02:47,490 --> 00:02:51,830
My husband and I were constantly battling the pressure to have children.
24
00:02:54,620 --> 00:02:56,240
Good for you
25
00
Screenshots:
No screenshot available.