Register | Log-in

Japanese subtitles for [START-014] : Suddenly, My Brother Returned Home for the First Time in Several Years. Living at Home, I Was Embarrassed Because I Was Still a Domestic Helper (Neet) Even Though I Was 30 Years Old. Alaska Mourning Woman Neet, Sister with a Hidden Erotic

Summary

[START-014] : Suddenly, My Brother Returned Home for the First Time in Several Years. Living at Home, I Was Embarrassed Because I Was Still a Domestic Helper (Neet) Even Though I Was 30 Years Old. Alaska Mourning Woman Neet, Sister with a Hidden Erotic
  • Created on: 2025-05-24 15:29:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

start_014_suddenly_my_brother_returned_home_for_th__28225-20250531152902.zip    (9 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

START-014 - Japanese
Not specified
Yes
START-014.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:21,162 --> 00:01:24,166
ただいま

9
00:01:51,354 --> 00:01:55,594
変わらないな

10
00:01:55,594 --> 00:01:57,182
ああ

11
00:01:57,182 --> 00:01:58,722
上がってやがって

12
00:02:23,578 --> 00:02:25,578
ゆっくりしてくれな ゆっくりしてくれ

13
00:02:27,578 --> 00:02:33,338
行け行け行け行け 殺す殺す殺す殺す

14
00:02:33,338 --> 00:02:35,826
死ね死ね死ね死ね

15
00:02:39,858 --> 00:02:42,154
はい どうぞ

16
00:02:42,154 --> 00:02:44,154
ありがとう

17
00:02:44,154 --> 00:02:46,154
また薬が増えたんだ

18
00:02:46,154 --> 00:02:48,154
どうして?

19
00:02:48,154 --> 00:02:50,154
また血糖値上がっちゃってな

20
00:02:50,154 --> 00:02:52,154
お姉ちゃん呼んでくるな

21
00:02:57,074 --> 00:02:58,074
マナー

22
00:02:58,074 --> 00:03:01,082
もうすぐお昼できるぞ

23
00:03:23,354 --> 00:03:29,354
マナ、マナ、つよしが帰ってきたぞ

24
00:03:29,354 --> 00:03:33,930
座って

25
00:03:48,602 --> 00:03:50,602
昼は焼きそばでいいよな

26
00:03:51,402 --> 00:03:52,402
な?

27
00:03:52,402 --> 00:03:54,402
焼きそば、うまいぞ

28
00:03:59,930 --> 00:04:01,730
えっ?お待たせ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments