French subtitles for 3 A.M.
Summary
- Created on: 2025-05-31 16:20:30
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
3_a_m__28327-20250531162030.zip
(12.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
3 A.M. (1975)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
3 A.M. (1975).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:47,546 --> 00:02:51,428
C'est moi, Kate, et moi avons
vécu ici assez longtemps pour
9
00:02:51,440 --> 00:02:55,546
Mark et moi avons eu une
histoire d'amour depuis 15 ans.
10
00:03:43,482 --> 00:03:51,482
Je connaissais la solitude.
11
00:03:56,322 --> 00:04:00,397
Je ne voulais pas faire de mal
Elaine, mais je désespérément
12
00:04:00,409 --> 00:04:04,322
avait besoin de l'amour de Mark
pour m'aider à combler ce vide.
13
00:04:48,346 --> 00:04:51,426
Utilisé ma solitude pour justifier de nombreux péchés je
14
00:04:52,726 --> 00:04:54,726
Connaissait l'amour des autres femmes
15
00:04:55,606 --> 00:04:57,666
Même si Stacy ma propre nièce
16
00:05:01,926 --> 00:05:05,482
Mais cette nuit devait
changer inaltérativement le
17
00:05:05,494 --> 00:05:09,306
La vie de chacun de nous et la fin
a commencé à 3 heures du matin.
18
00:05:40,002 --> 00:05:47,042
J'avais un enregistreur en ruban adhésif.
Pourquoi pas?
Je pensais que ce serait amusant
19
00:06:00,186 --> 00:06:
00:02:47,546 --> 00:02:51,428
C'est moi, Kate, et moi avons
vécu ici assez longtemps pour
9
00:02:51,440 --> 00:02:55,546
Mark et moi avons eu une
histoire d'amour depuis 15 ans.
10
00:03:43,482 --> 00:03:51,482
Je connaissais la solitude.
11
00:03:56,322 --> 00:04:00,397
Je ne voulais pas faire de mal
Elaine, mais je désespérément
12
00:04:00,409 --> 00:04:04,322
avait besoin de l'amour de Mark
pour m'aider à combler ce vide.
13
00:04:48,346 --> 00:04:51,426
Utilisé ma solitude pour justifier de nombreux péchés je
14
00:04:52,726 --> 00:04:54,726
Connaissait l'amour des autres femmes
15
00:04:55,606 --> 00:04:57,666
Même si Stacy ma propre nièce
16
00:05:01,926 --> 00:05:05,482
Mais cette nuit devait
changer inaltérativement le
17
00:05:05,494 --> 00:05:09,306
La vie de chacun de nous et la fin
a commencé à 3 heures du matin.
18
00:05:40,002 --> 00:05:47,042
J'avais un enregistreur en ruban adhésif.
Pourquoi pas?
Je pensais que ce serait amusant
19
00:06:00,186 --> 00:06:
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)