Register | Log-in

French subtitles for The Seduction of Lyn Carter (1974)

Summary

by edueste
The Seduction of Lyn Carter (1974)
  • Created on: 2025-05-31 17:14:50
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

the_seduction_of_lyn_carter__28332-20250531171450.zip    (19.8 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

The Seduction of Lyn Carter (1974)
Not specified
No
Seduction of Lynn Carter 1974.fr.srt
Found somewhere / Not mine
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:28,166 --> 00:00:30,958
<b>Combien de temps allez-vous avoir
pour faire ces voyages d'affaires?</b>

9
00:00:32,625 --> 00:00:36,333
<b>Eh bien, jusqu'à ce que je puisse trouver quelqu'un en qui
je peux faire confiance, cela fera un bon travail que moi.</b>

10
00:00:37,791 --> 00:00:38,416
<b> Très bien. </b>

11
00:00:39,875 --> 00:00:42,000
<b>c'est juste que tu me manques
tellement quand tu es parti.</b>

12
00:00:43,625 --> 00:00:44,916
<b> pas autant que tu me manques. </b>

13
00:00:46,000 --> 00:00:50,541
<b>en plus, c'est ce qui fait vivre mon
bébé dans le style auquel elle s'habitue.</b>

14
00:00:51,625 --> 00:00:55,458
<b>Je pouvais vivre dans une cave,
tant que vous étiez avec moi.</b>

15
00:00:57,583 --> 00:01:01,333
<b> Oh, Darren, je t'aime tellement. </b>

16
00:01:06,000 --> 00:01:06,625
<b> tu es belle. </b>

17
00:01:08,500 --> 00:01:10,000
<b> tu es belle. </b>

18
00:01:12,625 --> 00:01:15,833
<b> De quel monde êtes-vous sorti? </b>

19
00:01:21,000 --> 0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments