Chinese subtitles for [DLDSS-163] - I Met My Gal Cousin for the First Time in 10 Years, and I Couldn't Stand It, and I Was Forced to Ejaculate 11 Times in 3 Days and 3 Nights, in My Child's Room Ayaka Tomoda, a Virgin Uncle
Summary
- Created on: 2025-05-27 11:46:15
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dldss_163_i_met_my_gal_cousin_for_the_first_time_i__28623-20250603114615.zip
(25 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DLDSS-163 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DLDSS-163.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:49,546 --> 00:00:51,346
真的嗎?
9
00:00:51,346 --> 00:00:54,946
只有你這麼說。
10
00:00:54,946 --> 00:00:56,346
你總是說,
11
00:00:56,346 --> 00:00:58,446
我太老太浮華,
12
00:00:58,446 --> 00:01:01,146
或者我應該更冷靜。
13
00:01:01,146 --> 00:01:05,346
我一直喜歡
14
00:01:05,346 --> 00:01:09,146
像你這樣純潔的人。
15
00:01:09,146 --> 00:01:11,046
我知道。
16
00:01:11,046 --> 00:01:13,346
但是你,
17
00:01:13,546 --> 00:01:17,346
我覺得你現在這樣就好了。
18
00:01:17,346 --> 00:01:18,746
真的嗎?
19
00:01:18,746 --> 00:01:20,846
謝謝。
20
00:01:20,846 --> 00:01:24,746
嘿,詩格怎麼樣了?他回來了嗎?
21
00:01:24,746 --> 00:01:27,846
他是律師,所以他一定很忙。
22
00:01:27,846 --> 00:01:32,746
我認為律師是婚姻的最佳選擇。
23
00:01:32,746 --> 00:01:36,546
他很有錢,也很聰明。
24
00:01:36,546 --> 00:01:38,346
綾香。
25
00:01:38,346 --> 00:01:42,146
你沒有聽到 Shige 的消息嗎?
26
00:01:42,146 --> 00:01:43,546
什麼?
27
00:01:43,546 --> 00:01:46,546
實際上,
28
00:01:46,546 --> 00:01:49,446
石哥在家。
00:00:49,546 --> 00:00:51,346
真的嗎?
9
00:00:51,346 --> 00:00:54,946
只有你這麼說。
10
00:00:54,946 --> 00:00:56,346
你總是說,
11
00:00:56,346 --> 00:00:58,446
我太老太浮華,
12
00:00:58,446 --> 00:01:01,146
或者我應該更冷靜。
13
00:01:01,146 --> 00:01:05,346
我一直喜歡
14
00:01:05,346 --> 00:01:09,146
像你這樣純潔的人。
15
00:01:09,146 --> 00:01:11,046
我知道。
16
00:01:11,046 --> 00:01:13,346
但是你,
17
00:01:13,546 --> 00:01:17,346
我覺得你現在這樣就好了。
18
00:01:17,346 --> 00:01:18,746
真的嗎?
19
00:01:18,746 --> 00:01:20,846
謝謝。
20
00:01:20,846 --> 00:01:24,746
嘿,詩格怎麼樣了?他回來了嗎?
21
00:01:24,746 --> 00:01:27,846
他是律師,所以他一定很忙。
22
00:01:27,846 --> 00:01:32,746
我認為律師是婚姻的最佳選擇。
23
00:01:32,746 --> 00:01:36,546
他很有錢,也很聰明。
24
00:01:36,546 --> 00:01:38,346
綾香。
25
00:01:38,346 --> 00:01:42,146
你沒有聽到 Shige 的消息嗎?
26
00:01:42,146 --> 00:01:43,546
什麼?
27
00:01:43,546 --> 00:01:46,546
實際上,
28
00:01:46,546 --> 00:01:49,446
石哥在家。
Screenshots:
No screenshot available.