Register | Log-in

Chinese subtitles for [DLDSS-293] - My Sexual Desire Explodes When I See the Hidden Big Breasts of the Plain Accounting Clerk. "If I Miss the Last Train... Shall I Stay Until the First Train...?" Three Days of Nonstop Sex From Late Friday Night to Monday Morning,

Summary

[DLDSS-293] - My Sexual Desire Explodes When I See the Hidden Big Breasts of the Plain Accounting Clerk. "If I Miss the Last Train... Shall I Stay Until the First Train...?" Three Days of Nonstop Sex From Late Friday Night to Monday Morning,
  • Created on: 2025-05-27 12:31:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dldss_293_my_sexual_desire_explodes_when_i_see_the__28818-20250603123144.zip    (19.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DLDSS-293 - Chinese
Not specified
Yes
DLDSS-293.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,975
喂!

9
00:01:07,000 --> 00:01:09,975
这笔营业费用是什么?

10
00:01:10,000 --> 00:01:13,988
这是去了对方那里吃饭,没有修炼,

11
00:01:14,012 --> 00:01:18,000
所以可能是当时的美智免费餐收据吧。

12
00:01:24,000 --> 00:01:25,975
这是什么?

13
00:01:26,000 --> 00:01:30,694
这是新木会的時候,因為又逃過了一次修炼,

14
00:01:30,718 --> 00:01:34,000
所以這是滿足停止時的收據。

15
00:01:36,000 --> 00:01:37,988
这样的费用是不能减免的。

16
00:01:38,012 --> 00:01:42,325
而且商务酒店住宿的日期和
接待使用的日期是不一样的吧。

17
00:01:42,349 --> 00:01:44,000
那不是私人使用的吗?

18
00:01:52,000 --> 00:01:53,975
不好。

19
00:01:54,000 --> 00:01:56,975
总之,不能节省开支。

20
00:01:57,000 --> 00:01:58,975
那里是什么?

21
00:01:59,000 --> 00:02:00,975
不行。

22
00:02:01,000 --> 00:02:02,975
这个月很严格。

23
00:02:03,000 --> 00:02:07,975
村上先生,一个人玩不了这个玩具。

24
00:02:08,000 --> 00:02:16,000
还不够饱吗?

25
00:02:17,000 --> 00:02:21,975
你又在弄混私人收据了。

26
00:02:22,000 --> 00:02:25,975
这个月严格得很。

27
00:02:26,000 --> 00:02:34,000
这是无理的,因为进去很认真,
财务方面很笨拙。

28
00:02:36,000 --> 00:02:41,975
作为女性的魅力现在一度消失。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments