English subtitles for [DLDSS-297] - I Live with My Parents, but I'm Actually Working As a Gravure Idol to Satisfy the Sexual Needs of My Brother Who's Been a Shut-in for 38 Years
Summary
- Created on: 2025-05-27 12:31:51
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dldss_297_i_live_with_my_parents_but_i_m_actually___28822-20250603123151.zip
(14.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
DLDSS-297 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DLDSS-297.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:18,296 --> 00:01:18,496
I'm
9
00:01:19,520 --> 00:01:19,700
sorry
10
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
for the dinner It's okay, it's okay
11
00:01:23,552 --> 00:01:25,152
I'll see you
12
00:01:32,130 --> 00:01:32,864
another day
13
00:01:48,256 --> 00:01:48,700
I'm home.
14
00:01:56,512 --> 00:01:57,312
I bought it.
15
00:02:01,840 --> 00:02:02,304
This is
16
00:02:03,168 --> 00:02:05,000
a young man's hopper, potato chips,
17
00:02:05,640 --> 00:02:06,900
and coffee milk.
18
00:02:29,080 --> 00:02:29,180
Dad?
19
00:02:29,960 --> 00:02:30,240
Yeah?
20
00:02:31,040 --> 00:02:32,520
There's beef stew in the pot.
21
00:02:33,620 --> 00:02:33,800
Oh.
22
00:02:36,544 --> 00:02:36,644
I
23
00:02:38,200 --> 00:02:38,380
made
24
00:02:39,168 --> 00:02:39,580
it dry again.
25
00:02:42,040 --> 00:02:42,900
You don't have to peel it.
26
00:02:52,416 --> 00:02:53,700
I'll go get the flyers.
27
00:02:58,220 --> 00:02:58,580
Reiko!
28
00:03:00,560 --> 00:03:01,000
She's call
00:01:18,296 --> 00:01:18,496
I'm
9
00:01:19,520 --> 00:01:19,700
sorry
10
00:01:20,960 --> 00:01:23,200
for the dinner It's okay, it's okay
11
00:01:23,552 --> 00:01:25,152
I'll see you
12
00:01:32,130 --> 00:01:32,864
another day
13
00:01:48,256 --> 00:01:48,700
I'm home.
14
00:01:56,512 --> 00:01:57,312
I bought it.
15
00:02:01,840 --> 00:02:02,304
This is
16
00:02:03,168 --> 00:02:05,000
a young man's hopper, potato chips,
17
00:02:05,640 --> 00:02:06,900
and coffee milk.
18
00:02:29,080 --> 00:02:29,180
Dad?
19
00:02:29,960 --> 00:02:30,240
Yeah?
20
00:02:31,040 --> 00:02:32,520
There's beef stew in the pot.
21
00:02:33,620 --> 00:02:33,800
Oh.
22
00:02:36,544 --> 00:02:36,644
I
23
00:02:38,200 --> 00:02:38,380
made
24
00:02:39,168 --> 00:02:39,580
it dry again.
25
00:02:42,040 --> 00:02:42,900
You don't have to peel it.
26
00:02:52,416 --> 00:02:53,700
I'll go get the flyers.
27
00:02:58,220 --> 00:02:58,580
Reiko!
28
00:03:00,560 --> 00:03:01,000
She's call
Screenshots:
No screenshot available.