Register | Log-in

Chinese subtitles for [DLDSS-338] - Waking Up And Climaxing Until The Morning, Being Doused With Aphrodisiac And Having Sex In A Shared Room With The Worst Ex-Boyfriend Who Broke Up With Her Because He Hated Her So Much... Rion Hiiragi

Summary

[DLDSS-338] - Waking Up And Climaxing Until The Morning, Being Doused With Aphrodisiac And Having Sex In A Shared Room With The Worst Ex-Boyfriend Who Broke Up With Her Because He Hated Her So Much... Rion Hiiragi
  • Created on: 2025-05-27 12:33:32
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dldss_338_waking_up_and_climaxing_until_the_mornin__28891-20250603123332.zip    (10.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DLDSS-338 - Chinese
Not specified
Yes
DLDSS-338.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:40,153 --> 00:01:44,128
那么,我们一起干杯吧。

9
00:01:44,152 --> 00:01:49,128
那么,里昂来东京了,
这不是第一次吗?大家做的菜。

10
00:01:49,152 --> 00:01:51,128
也许吧,也许吧。

11
00:01:51,152 --> 00:01:54,128
那么,大家都聚在一起了,干杯!

12
00:01:54,152 --> 00:01:57,128
干杯!

13
00:01:57,152 --> 00:02:00,128
这样啊,好久不见了。

14
00:02:00,152 --> 00:02:06,128
好久不见。

15
00:02:06,152 --> 00:02:09,127
啊,奇兰,你因为父亲的调职去了东京吧。

16
00:02:09,151 --> 00:02:11,127
嗯,是的。

17
00:02:11,151 --> 00:02:16,127
东京的话,回程的火车没问题吗?
同栖之星相当晚啊。

18
00:02:16,151 --> 00:02:21,127
明天休息,所以在车站前的酒店预订了。

19
00:02:21,151 --> 00:02:24,127
对,刚才刚办理入住。

20
00:02:24,151 --> 00:02:28,127
啊,搬过去多久了?

21
00:02:28,151 --> 00:02:32,127
大概两年半吧。

22
00:02:32,151 --> 00:02:35,127
我,大概四年没见面了。

23
00:02:35,151 --> 00:02:36,127
真的吗?

24
00:02:36,151 --> 00:02:38,127
感觉你很年轻呢。

25
00:02:38,151 --> 00:02:39,127
是吗?

26
00:02:39,151 --> 00:02:41,127
工作是什么呢?

27
00:02:41,151 --> 00:02:47,127
工作是航空公司乘务员。

28
00:02:47,151 --> 00:02:51,127
啊,到我了。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments