English subtitles for [LZBS-094] Lesbian With Ichi Matsumoto! Premium BEST 10 Hours
Summary
- Created on: 2025-05-28 10:06:56
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
lzbs_094_unknown__29568-20250604100656.zip
(16.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
LZBS-094 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
LZBS-094.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:50,938 --> 00:00:52,938
Thank you for today.
9
00:00:52,938 --> 00:00:54,938
You're pulling a lot.
10
00:00:54,938 --> 00:00:58,938
It's important to be a rookie, so I'll pull a lot.
11
00:01:09,114 --> 00:01:15,590
It's my first year.
12
00:01:17,018 --> 00:01:22,018
I started to have a sense of professionalism.
13
00:01:22,018 --> 00:01:32,018
For example, I don't joke around because it's my job.
14
00:01:32,018 --> 00:01:35,018
I don't complain.
15
00:01:35,018 --> 00:01:39,018
I have to do it because I'm asked to do it.
16
00:01:39,018 --> 00:01:46,598
I'm trying to do it seriously.
17
00:01:48,762 --> 00:01:54,758
I entered the Kyomihonin for the first time.
18
00:01:55,674 --> 00:02:00,674
This is the third work of Rezu.
19
00:02:01,674 --> 00:02:05,674
The first work was very moving.
20
00:02:05,674 --> 00:02:13,674
I thought that I was not in a position to interact with a girl without doing such a job.
21
00:02:13,674 --> 00:02:17,674
I was glad to do it.
00:00:50,938 --> 00:00:52,938
Thank you for today.
9
00:00:52,938 --> 00:00:54,938
You're pulling a lot.
10
00:00:54,938 --> 00:00:58,938
It's important to be a rookie, so I'll pull a lot.
11
00:01:09,114 --> 00:01:15,590
It's my first year.
12
00:01:17,018 --> 00:01:22,018
I started to have a sense of professionalism.
13
00:01:22,018 --> 00:01:32,018
For example, I don't joke around because it's my job.
14
00:01:32,018 --> 00:01:35,018
I don't complain.
15
00:01:35,018 --> 00:01:39,018
I have to do it because I'm asked to do it.
16
00:01:39,018 --> 00:01:46,598
I'm trying to do it seriously.
17
00:01:48,762 --> 00:01:54,758
I entered the Kyomihonin for the first time.
18
00:01:55,674 --> 00:02:00,674
This is the third work of Rezu.
19
00:02:01,674 --> 00:02:05,674
The first work was very moving.
20
00:02:05,674 --> 00:02:13,674
I thought that I was not in a position to interact with a girl without doing such a job.
21
00:02:13,674 --> 00:02:17,674
I was glad to do it.
Screenshots:
No screenshot available.