Spanish subtitles for Private Gold 17: Summer Wind 2
Summary
- Created on: 2020-09-07 07:44:09
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
private_gold_17__2974-20200907053414-es.zip
(14.1 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Private Gold 17 (1997)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
17 Summer Wind 2 (1997)_track3_[und].srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:41,020 --> 00:02:43,978
Nos casaremos dentro
de 2 semanas.
9
00:02:44,580 --> 00:02:49,654
Yo sabía. Él parece ser
bueno, de una buena familia.
10
00:02:49,980 --> 00:02:55,373
Florent es un buen hombre.
Trabajador y hermoso.
11
00:02:56,460 --> 00:03:01,409
Los italianos son bonitos, eh?
¿Cómo era el tuyo? ¿Era hermoso?
12
00:03:06,500 --> 00:03:11,779
Su padre preguntó sobre usted.
Se quedará alegre con la novedad.
13
00:03:14,060 --> 00:03:17,416
Creo que no está ahí.
14
00:03:19,140 --> 00:03:23,577
No respondiste mi pregunta.
¿El italiano era bueno?
15
00:03:24,020 --> 00:03:26,091
Vamos. Cuéntame, quiero saber.
16
00:03:37,460 --> 00:03:42,409
Contar lo que, Elise? He contado
esta historia tantas veces.
17
00:03:43,980 --> 00:03:48,929
Hace 24 años, durante
ese verano ardiente...
18
00:03:49,500 --> 00:03:51,860
yo estaba sola en la granja.
Su padre estaba en la ciudad...
19
00:03:52,060 --> 00:03:54,574
resolviendo aquellos negocios
que nunca daban temprano.
00:02:41,020 --> 00:02:43,978
Nos casaremos dentro
de 2 semanas.
9
00:02:44,580 --> 00:02:49,654
Yo sabía. Él parece ser
bueno, de una buena familia.
10
00:02:49,980 --> 00:02:55,373
Florent es un buen hombre.
Trabajador y hermoso.
11
00:02:56,460 --> 00:03:01,409
Los italianos son bonitos, eh?
¿Cómo era el tuyo? ¿Era hermoso?
12
00:03:06,500 --> 00:03:11,779
Su padre preguntó sobre usted.
Se quedará alegre con la novedad.
13
00:03:14,060 --> 00:03:17,416
Creo que no está ahí.
14
00:03:19,140 --> 00:03:23,577
No respondiste mi pregunta.
¿El italiano era bueno?
15
00:03:24,020 --> 00:03:26,091
Vamos. Cuéntame, quiero saber.
16
00:03:37,460 --> 00:03:42,409
Contar lo que, Elise? He contado
esta historia tantas veces.
17
00:03:43,980 --> 00:03:48,929
Hace 24 años, durante
ese verano ardiente...
18
00:03:49,500 --> 00:03:51,860
yo estaba sola en la granja.
Su padre estaba en la ciudad...
19
00:03:52,060 --> 00:03:54,574
resolviendo aquellos negocios
que nunca daban temprano.
Screenshots:
No screenshot available.