Spanish subtitles for Private Film 2: Anal Manor
Summary
- Created on: 2020-09-07 18:16:46
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
private_film_2_anal_manor__3044-20200907160650-es.zip
(10.3 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Private Film 2: Anal Manor (1993)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
02 Anal Manor (1993)_track3_[und].srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:13:22,767 --> 00:13:27,261
¿Cual és? Acabó con mi
blanca, desgraciada.
9
00:13:27,471 --> 00:13:30,236
Lo siento, Rosana,
no sé dónde estoy.
10
00:13:31,475 --> 00:13:35,537
Cosas de la discográfica. Me
mandan a una presentación...
11
00:13:35,679 --> 00:13:39,172
-en el interior de Inglaterra!
- Ahora es vacaciones.
12
00:13:39,350 --> 00:13:41,785
En esta región hay muchos turistas.
13
00:13:41,952 --> 00:13:44,944
Muchos jóvenes quieren
gastar en el disco.
14
00:13:45,089 --> 00:13:47,558
La gente viene aquí en las vacaciones?
15
00:13:48,259 --> 00:13:50,455
Por eso ustedes son extraños.
16
00:13:50,895 --> 00:13:52,954
¿Podemos ir andando?
17
00:14:41,645 --> 00:14:46,014
Hermano, estamos perdidos.
¿Puede ayudarnos?
18
00:14:46,851 --> 00:14:51,288
- ¿Cual és? ¿Es mudo?
- Debe estar de retiro.
19
00:14:53,190 --> 00:14:54,680
Vamos detrás de él.
20
00:14:54,892 --> 00:14:58,226
Eso, debe haber más
gente allá arriba.
21
00:14:58,429 --> 00:15:03,265
Gran. Sólo me
00:13:22,767 --> 00:13:27,261
¿Cual és? Acabó con mi
blanca, desgraciada.
9
00:13:27,471 --> 00:13:30,236
Lo siento, Rosana,
no sé dónde estoy.
10
00:13:31,475 --> 00:13:35,537
Cosas de la discográfica. Me
mandan a una presentación...
11
00:13:35,679 --> 00:13:39,172
-en el interior de Inglaterra!
- Ahora es vacaciones.
12
00:13:39,350 --> 00:13:41,785
En esta región hay muchos turistas.
13
00:13:41,952 --> 00:13:44,944
Muchos jóvenes quieren
gastar en el disco.
14
00:13:45,089 --> 00:13:47,558
La gente viene aquí en las vacaciones?
15
00:13:48,259 --> 00:13:50,455
Por eso ustedes son extraños.
16
00:13:50,895 --> 00:13:52,954
¿Podemos ir andando?
17
00:14:41,645 --> 00:14:46,014
Hermano, estamos perdidos.
¿Puede ayudarnos?
18
00:14:46,851 --> 00:14:51,288
- ¿Cual és? ¿Es mudo?
- Debe estar de retiro.
19
00:14:53,190 --> 00:14:54,680
Vamos detrás de él.
20
00:14:54,892 --> 00:14:58,226
Eso, debe haber más
gente allá arriba.
21
00:14:58,429 --> 00:15:03,265
Gran. Sólo me
Screenshots:
No screenshot available.