Italian subtitles for [JUL-259] The Immoral Cuckold Theater Room a Virtuous Wife Gets Soiled By the Dirty Cocks of Lusty Men Hijiri... -
Summary
- Created on: 2025-05-28 10:40:26
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jul_259_the_immoral_cuckold_theater_room_a_virtuou__30517-20250604104026.zip
(11.2 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
JUL-259 - ITALIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUL-259.1.www-avsubtitles-com++BOT++.it.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:31,087 --> 00:00:34,648
Io la amo profondamente...
9
00:00:34,757 --> 00:00:38,784
Ma ho un problema...
10
00:00:39,529 --> 00:00:41,121
Forza
11
00:00:41,264 --> 00:00:43,732
Potete cominciare
12
00:01:08,891 --> 00:01:13,328
Cosa fai col cellulare?
13
00:01:13,763 --> 00:01:16,664
Alla tua età devi pensare a studiare
14
00:01:16,766 --> 00:01:20,429
Non è solo lo studio, è la tua vita
15
00:01:20,570 --> 00:01:23,368
Se studi, avrai tante scelte nella vita
16
00:01:23,373 --> 00:01:25,967
E potrai decidere quello che vuoi fare
17
00:01:26,142 --> 00:01:28,975
Se ti abitui a buttare via il tuo tempo, avrai meno opzioni
18
00:01:29,145 --> 00:01:32,945
E non sarà facile recuperare, a scuola si va una volta sola
19
00:01:32,949 --> 00:01:34,314
Sì signora
20
00:01:34,450 --> 00:01:36,042
Sei sempre attaccato al cellulare
21
00:01:36,052 --> 00:01:38,612
Ti impedisce di concentrarti
22
00:01:38,621 --> 00:01:39,986
E poi
23
00:01:40,156 --> 00:01:43,489
Se stai tut
00:00:31,087 --> 00:00:34,648
Io la amo profondamente...
9
00:00:34,757 --> 00:00:38,784
Ma ho un problema...
10
00:00:39,529 --> 00:00:41,121
Forza
11
00:00:41,264 --> 00:00:43,732
Potete cominciare
12
00:01:08,891 --> 00:01:13,328
Cosa fai col cellulare?
13
00:01:13,763 --> 00:01:16,664
Alla tua età devi pensare a studiare
14
00:01:16,766 --> 00:01:20,429
Non è solo lo studio, è la tua vita
15
00:01:20,570 --> 00:01:23,368
Se studi, avrai tante scelte nella vita
16
00:01:23,373 --> 00:01:25,967
E potrai decidere quello che vuoi fare
17
00:01:26,142 --> 00:01:28,975
Se ti abitui a buttare via il tuo tempo, avrai meno opzioni
18
00:01:29,145 --> 00:01:32,945
E non sarà facile recuperare, a scuola si va una volta sola
19
00:01:32,949 --> 00:01:34,314
Sì signora
20
00:01:34,450 --> 00:01:36,042
Sei sempre attaccato al cellulare
21
00:01:36,052 --> 00:01:38,612
Ti impedisce di concentrarti
22
00:01:38,621 --> 00:01:39,986
E poi
23
00:01:40,156 --> 00:01:43,489
Se stai tut
Screenshots:
No screenshot available.