English subtitles for [JUC-759] - the Bred Mother of Two: One Child, Two Mothers Torture & Rape Violation ( Chisato Shoda , Satsuki Kirioka ) (2012)
Summary
- Created on: 2025-05-28 10:45:57
- Language: English 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      juc_759_the_bred_mother_of_two_one_child_two_mothe__30681-20250604104557.zip
                 (6.5 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          1 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    JUC-759 - ENGLISH
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    Yes
    
  Archive content:
    JUC-759.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:45,210 --> 00:02:49,210
I'm sorry for the sudden visit.
9
00:02:49,210 --> 00:02:51,210
I'm Shota.
10
00:03:03,258 --> 00:03:05,858
Can you give me this letter?
11
00:03:05,858 --> 00:03:07,858
Yes.
12
00:03:09,946 --> 00:03:11,746
Thank you.
13
00:03:11,746 --> 00:03:13,746
I understand.
14
00:03:20,250 --> 00:03:21,050
Um...
15
00:03:21,050 --> 00:03:22,050
Yes?
16
00:03:22,050 --> 00:03:23,474
Is...
17
00:03:24,274 --> 00:03:27,474
Is Ittetsu-san doing well?
18
00:03:27,974 --> 00:03:28,974
Yes.
19
00:03:29,174 --> 00:03:31,474
Um, excuse me.
20
00:03:53,082 --> 00:03:58,342
Have a delicious day
21
00:04:59,906 --> 00:05:01,906
You're not in a good mood.
22
00:05:01,906 --> 00:05:03,906
I'm not in a good mood.
23
00:05:03,906 --> 00:05:05,906
I've been playing with the chair.
24
00:05:05,906 --> 00:05:06,906
You're riding too much.
25
00:05:06,906 --> 00:05:08,906
I'm thinking it's a cab.
26
00:05:08,906 --> 00:05:10,906
Oh, I see.
27
00:05:10,906 --> 00:0
00:02:45,210 --> 00:02:49,210
I'm sorry for the sudden visit.
9
00:02:49,210 --> 00:02:51,210
I'm Shota.
10
00:03:03,258 --> 00:03:05,858
Can you give me this letter?
11
00:03:05,858 --> 00:03:07,858
Yes.
12
00:03:09,946 --> 00:03:11,746
Thank you.
13
00:03:11,746 --> 00:03:13,746
I understand.
14
00:03:20,250 --> 00:03:21,050
Um...
15
00:03:21,050 --> 00:03:22,050
Yes?
16
00:03:22,050 --> 00:03:23,474
Is...
17
00:03:24,274 --> 00:03:27,474
Is Ittetsu-san doing well?
18
00:03:27,974 --> 00:03:28,974
Yes.
19
00:03:29,174 --> 00:03:31,474
Um, excuse me.
20
00:03:53,082 --> 00:03:58,342
Have a delicious day
21
00:04:59,906 --> 00:05:01,906
You're not in a good mood.
22
00:05:01,906 --> 00:05:03,906
I'm not in a good mood.
23
00:05:03,906 --> 00:05:05,906
I've been playing with the chair.
24
00:05:05,906 --> 00:05:06,906
You're riding too much.
25
00:05:06,906 --> 00:05:08,906
I'm thinking it's a cab.
26
00:05:08,906 --> 00:05:10,906
Oh, I see.
27
00:05:10,906 --> 00:0
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







