Spanish subtitles for Private Black Label 19: Eternal Love
Summary
- Created on: 2020-09-07 18:55:30
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
private_black_label_19_eternal_love__3076-20200907164534-es.zip
(4.1 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Private Black Label 19: Eternal Love (2001)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
19 Eternal Love (2001)_track3_[und].srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:59,022 --> 00:02:02,686
Él se había enamorado
locamente de Heather.
9
00:02:03,226 --> 00:02:07,185
Una buena y hermosa joven.
10
00:02:09,432 --> 00:02:11,958
Pero Sean era un soldado.
11
00:02:15,739 --> 00:02:20,973
Sean había cogido
muchas batallas.
12
00:02:22,612 --> 00:02:25,104
Por lo tanto, tenía muchos enemigos.
13
00:02:25,348 --> 00:02:28,409
Incluso el hechicero Thorn.
14
00:02:32,822 --> 00:02:35,086
El peor de todos ellos.
15
00:02:38,695 --> 00:02:41,130
Como venganza...
16
00:02:42,632 --> 00:02:44,828
que se hizo...
17
00:02:46,336 --> 00:02:48,828
vivir eternamente.
18
00:03:05,889 --> 00:03:07,721
- Perdón.
- Lo siento.
19
00:03:07,924 --> 00:03:10,586
Ya tomé.
No se preocupe.
20
00:03:11,895 --> 00:03:13,329
Bueno, entonces.
21
00:03:13,930 --> 00:03:16,729
- Lo siento.
- Todo bien.
22
00:05:13,850 --> 00:05:18,549
Usted! Mató a mi hermano
en la guerra, Sean.
23
00:05:19,322 --> 00:05:22,781
Su alma aún vaga por los campos.
24
00:05:23,760 -
00:01:59,022 --> 00:02:02,686
Él se había enamorado
locamente de Heather.
9
00:02:03,226 --> 00:02:07,185
Una buena y hermosa joven.
10
00:02:09,432 --> 00:02:11,958
Pero Sean era un soldado.
11
00:02:15,739 --> 00:02:20,973
Sean había cogido
muchas batallas.
12
00:02:22,612 --> 00:02:25,104
Por lo tanto, tenía muchos enemigos.
13
00:02:25,348 --> 00:02:28,409
Incluso el hechicero Thorn.
14
00:02:32,822 --> 00:02:35,086
El peor de todos ellos.
15
00:02:38,695 --> 00:02:41,130
Como venganza...
16
00:02:42,632 --> 00:02:44,828
que se hizo...
17
00:02:46,336 --> 00:02:48,828
vivir eternamente.
18
00:03:05,889 --> 00:03:07,721
- Perdón.
- Lo siento.
19
00:03:07,924 --> 00:03:10,586
Ya tomé.
No se preocupe.
20
00:03:11,895 --> 00:03:13,329
Bueno, entonces.
21
00:03:13,930 --> 00:03:16,729
- Lo siento.
- Todo bien.
22
00:05:13,850 --> 00:05:18,549
Usted! Mató a mi hermano
en la guerra, Sean.
23
00:05:19,322 --> 00:05:22,781
Su alma aún vaga por los campos.
24
00:05:23,760 -
Screenshots:
No screenshot available.