Spanish subtitles for Private Black Label 20: Brides & Bitches
Summary
- Created on: 2020-09-07 18:55:31
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
private_black_label_20_brides_bitches__3077-20200907164536-es.zip
(5.2 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Private Black Label 20: Brides & Bitches (2001)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
20 Brides And Bitches (2001)_track3_[und].srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:19:19,980 --> 00:19:23,974
Pero volví temprano a mi novio
sin esperar encontrarlo...
9
00:19:24,184 --> 00:19:26,778
con dos vagabundas!
¿Qué significa eso?
10
00:19:26,954 --> 00:19:29,616
- No es lo que está pensando.
- ¿No es?
11
00:19:29,756 --> 00:19:31,451
¿Crees que soy ciega?
12
00:19:31,692 --> 00:19:35,788
Además de traicionarme, la
dejó usar mi vestido de novia!
13
00:19:36,163 --> 00:19:37,892
La gente sólo estaba jugando.
14
00:19:38,098 --> 00:19:39,896
No me venga con la de
que son sus sobrinas.
15
00:19:40,100 --> 00:19:42,660
- Jamás creeré.
- Eso era lo que iba a decir.
16
00:19:42,803 --> 00:19:45,738
¡Entonces, que usen mis ropas!
17
00:19:45,939 --> 00:19:48,772
¡No tengo que aturar eso!
Y llévelas contigo a Bahamas!
18
00:19:48,976 --> 00:19:50,876
¡Para mi no importa!
¡Estoy hada de eso!
19
00:19:51,078 --> 00:19:52,876
Julia, relájate!
20
00:19:53,380 --> 00:19:57,578
¡Y sepan que él no aguanta
ni da dos después!
21
00:20:03,157 --> 00:20:06,75
00:19:19,980 --> 00:19:23,974
Pero volví temprano a mi novio
sin esperar encontrarlo...
9
00:19:24,184 --> 00:19:26,778
con dos vagabundas!
¿Qué significa eso?
10
00:19:26,954 --> 00:19:29,616
- No es lo que está pensando.
- ¿No es?
11
00:19:29,756 --> 00:19:31,451
¿Crees que soy ciega?
12
00:19:31,692 --> 00:19:35,788
Además de traicionarme, la
dejó usar mi vestido de novia!
13
00:19:36,163 --> 00:19:37,892
La gente sólo estaba jugando.
14
00:19:38,098 --> 00:19:39,896
No me venga con la de
que son sus sobrinas.
15
00:19:40,100 --> 00:19:42,660
- Jamás creeré.
- Eso era lo que iba a decir.
16
00:19:42,803 --> 00:19:45,738
¡Entonces, que usen mis ropas!
17
00:19:45,939 --> 00:19:48,772
¡No tengo que aturar eso!
Y llévelas contigo a Bahamas!
18
00:19:48,976 --> 00:19:50,876
¡Para mi no importa!
¡Estoy hada de eso!
19
00:19:51,078 --> 00:19:52,876
Julia, relájate!
20
00:19:53,380 --> 00:19:57,578
¡Y sepan que él no aguanta
ni da dos después!
21
00:20:03,157 --> 00:20:06,75
Screenshots:
No screenshot available.