English subtitles for [ALDN-230] : Naked Mother-in-Law Natsuko Kayama
Summary
- Created on: 2025-05-30 16:41:43
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
aldn_230_naked_mother_in_law_natsuko_kayama__31555-20250606164143.zip
(9.6 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
ALDN-230 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ALDN-230.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:07:59,434 --> 00:08:00,534
Really?
9
00:08:00,534 --> 00:08:03,234
She said she hadn't gotten married yet.
10
00:08:04,634 --> 00:08:08,634
The way I looked at her yesterday...
11
00:08:08,634 --> 00:08:11,034
Was that a dream?
12
00:08:11,234 --> 00:08:12,434
Well...
13
00:08:12,434 --> 00:08:16,362
Oh, right, Eichi-kun.
14
00:08:16,362 --> 00:08:19,162
I ran into Tokimoto-san yesterday.
15
00:08:19,162 --> 00:08:22,562
Oh, Tokimoto-san was my old girlfriend.
16
00:08:22,562 --> 00:08:25,562
Yeah, and she was praising you.
17
00:08:25,562 --> 00:08:29,162
She said you finished a job a month early.
18
00:08:29,162 --> 00:08:31,762
That's amazing, Eichi-san.
19
00:08:31,762 --> 00:08:36,770
Well, it seems like I'm
better off with this job.
20
00:08:36,770 --> 00:08:40,870
You've lived in Tokyo all this time, right?
21
00:08:41,070 --> 00:08:45,270
So I thought you might not be used
to living in the countryside.
22
00:08:45,270 --> 00:08:48,670
How is it? Have you gott
00:07:59,434 --> 00:08:00,534
Really?
9
00:08:00,534 --> 00:08:03,234
She said she hadn't gotten married yet.
10
00:08:04,634 --> 00:08:08,634
The way I looked at her yesterday...
11
00:08:08,634 --> 00:08:11,034
Was that a dream?
12
00:08:11,234 --> 00:08:12,434
Well...
13
00:08:12,434 --> 00:08:16,362
Oh, right, Eichi-kun.
14
00:08:16,362 --> 00:08:19,162
I ran into Tokimoto-san yesterday.
15
00:08:19,162 --> 00:08:22,562
Oh, Tokimoto-san was my old girlfriend.
16
00:08:22,562 --> 00:08:25,562
Yeah, and she was praising you.
17
00:08:25,562 --> 00:08:29,162
She said you finished a job a month early.
18
00:08:29,162 --> 00:08:31,762
That's amazing, Eichi-san.
19
00:08:31,762 --> 00:08:36,770
Well, it seems like I'm
better off with this job.
20
00:08:36,770 --> 00:08:40,870
You've lived in Tokyo all this time, right?
21
00:08:41,070 --> 00:08:45,270
So I thought you might not be used
to living in the countryside.
22
00:08:45,270 --> 00:08:48,670
How is it? Have you gott
Screenshots:
No screenshot available.