Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-370] - The Super Busty Gravure Idol In The Room Opposite Is Showing Off Her Bouncy Boobs And Seducing Me With Her Revealing Swimsuit! I Ended Up Ejaculating Many Times Because Of Her Overly Lewd Hip Movements Mitsuri Nagahama

Summary

[IPZZ-370] - The Super Busty Gravure Idol In The Room Opposite Is Showing Off Her Bouncy Boobs And Seducing Me With Her Revealing Swimsuit! I Ended Up Ejaculating Many Times Because Of Her Overly Lewd Hip Movements Mitsuri Nagahama
  • Created on: 2025-05-31 12:12:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_370_the_super_busty_gravure_idol_in_the_room___32309-20250607121214.zip    (18.2 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-370 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-370.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,870 --> 00:00:29,890
太好了

9
00:00:35,540 --> 00:00:36,620
太好了

10
00:00:42,740 --> 00:00:44,940
今天是炎熱的讓人懶散的一天

11
00:00:46,050 --> 00:00:47,770
也沒發生什麼特別的事

12
00:00:49,440 --> 00:00:51,240
我已經開始獨居
有三個月的時間了

13
00:00:52,520 --> 00:00:54,530
如你所見
能治癒我的人是蜜璃

14
00:00:55,390 --> 00:00:56,040
(7月30日 日記)
(今天熱的什麼都不想幹)

15
00:00:56,050 --> 00:00:57,980
今天我看了
蜜璃最新發佈的視頻

16
00:00:57,980 --> 00:00:58,900
(我一個人已經獨居了)
(三個月的時間了)

17
00:00:58,900 --> 00:00:59,650
(今天我看了她的最新視頻)
(只有蜜璃可以治癒我)

18
00:00:59,660 --> 00:01:01,140
(我準備把我的感想也寫下來)
(我準備把感想寫下來)

19
00:01:14,540 --> 00:01:16,540
對不起
對不起

20
00:01:16,580 --> 00:01:17,590
是我太唐突了 對不起

21
00:01:17,990 --> 00:01:18,970
對不起

22
00:01:22,950 --> 00:01:25,180
對不起 這是你的帽子
謝謝

23
00:01:25,180 --> 00:01:28,770
沒事沒事
你是住在這裡的鄰居吧

24
00:01:29,620 --> 00:01:30,640
是的

25
00:01:31,100 --> 00:01:36,610
我是今天剛搬過來的長濱蜜璃
請多關照

26
00:01:37,670 --> 00:01:38,650
好的好的

27
00:01:44,730 --> 00:01:47,430
是蜜璃嗎 我是在做夢嗎

28
00:01:51,110 --> 00:01:53,600
好疼 看來這不是夢呀

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments