Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-385] - A Solo Trip After A Broken Heart. I Wanted To Erase The Sadness Of My Broken Heart With Sex. Anyone Would Do... I Want To Have Sex So Many Times That My Mind Goes Blank And I Want To Be Immersed In The Intense Pleasure. Yume Nish

Summary

[IPZZ-385] - A Solo Trip After A Broken Heart. I Wanted To Erase The Sadness Of My Broken Heart With Sex. Anyone Would Do... I Want To Have Sex So Many Times That My Mind Goes Blank And I Want To Be Immersed In The Intense Pleasure. Yume Nish
  • Created on: 2025-05-31 12:12:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_385_a_solo_trip_after_a_broken_heart_i_wanted__32326-20250607121243.zip    (10 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-385 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-385.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:44,000 --> 00:01:45,790
下次啊

9
00:01:45,890 --> 00:01:50,600
你可以宣傳可以盡情享受溫泉

10
00:01:50,690 --> 00:01:54,390
客人們可以好好享受啊

11
00:01:54,460 --> 00:01:57,140
你就說優惠力度很大哦

12
00:01:57,230 --> 00:02:00,020
你是知道的吧

13
00:02:00,090 --> 00:02:03,500
想要更年輕的人來啊

14
00:02:05,650 --> 00:02:09,150
那就在SNS上宣傳吧

15
00:02:10,360 --> 00:02:12,550
什麼 那是什麼啊

16
00:02:55,030 --> 00:02:58,430
-你有預約嗎-沒有

17
00:03:00,940 --> 00:03:07,760
沒有預約不行的因為沒有做飯

18
00:03:07,850 --> 00:03:10,650
我不吃飯也沒事的

19
00:03:12,160 --> 00:03:14,050
這邊沒有地方賣吃的

20
00:03:14,110 --> 00:03:17,710
只有這裡可以吃啊

21
00:03:19,440 --> 00:03:22,520
-你就通融一下吧-但是

22
00:03:23,910 --> 00:03:29,010
我們拍攝不是預約了嗎

23
00:03:29,100 --> 00:03:33,690
那就可以分給他點啊

24
00:03:33,760 --> 00:03:34,750
是吧

25
00:03:36,240 --> 00:03:37,630
拜託你了啊

26
00:03:40,160 --> 00:03:42,340
那就這樣吧

27
00:03:45,960 --> 00:03:46,950
給你

28
00:03:49,760 --> 00:03:50,560
請吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments