Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-401] - "This Is The First Time A Young Lady Has Accepted My Care." Our New Caregivers Can Also Take Care Of An Old Man Living In A Trash Room As A Way Of Contributing To Society, So Please Feel Free To Contact Us. Yuika Onozaka

Summary

[IPZZ-401] - "This Is The First Time A Young Lady Has Accepted My Care." Our New Caregivers Can Also Take Care Of An Old Man Living In A Trash Room As A Way Of Contributing To Society, So Please Feel Free To Contact Us. Yuika Onozaka
  • Created on: 2025-05-31 12:13:27
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_401_this_is_the_first_time_a_young_lady_has_a__32356-20250607121327.zip    (16.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-401 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-401.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,800
是的,我会尽力的。

9
00:00:34,650 --> 00:00:35,950
打扰一下

10
00:00:35,950 --> 00:00:37,470
田中先生

11
00:00:37,850 --> 00:00:38,750
对不起

12
00:00:41,160 --> 00:00:43,280
田中

13
00:00:44,740 --> 00:00:45,200
阿查

14
00:00:46,360 --> 00:00:47,920
如果是NHK,就回家吧。

15
00:00:47,920 --> 00:00:50,500
就我们而言,这发生在电视上,所以没有假装。

16
00:00:51,680 --> 00:00:54,580
从今天开始,一切都由我来处理。

17
00:00:54,580 --> 00:00:56,220
我是小野坂,你的帮手。

18
00:01:01,580 --> 00:01:03,220
请告诉我任何事情

19
00:01:15,500 --> 00:01:20,720
这个女孩有一个性感的身体,如果我推动她,我想我可以得到一些

20
00:01:24,170 --> 00:01:26,970
不,但是 manchimae 很热

21
00:01:27,470 --> 00:01:28,930
这是真的。

22
00:01:32,000 --> 00:01:36,320
我不想让这里所有的公共浴场都停业。

23
00:01:36,860 --> 00:01:39,300
洗澡发生什么事了?

24
00:01:39,800 --> 00:01:46,780
即使人们问我在做什么,我所做的一切都是好的、好的。

25
00:01:47,140 --> 00:01:49,400
世界已经变成了一个残酷的地方。

26
00:02:08,430 --> 00:02:14,330
最近,我的帮手一直带我去洗澡。

27
00:02:15,090 --> 00:02:20,010
很抱歉,我无法参加您请求的某些服务的考试。

28
00:02:20,850 --> 00:02:24,190
不,这不是女孩的错。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments