Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-408] - On A Business Trip, I Ended Up Sharing A Room With My Female Boss Who Always Looks Down On Me... She Got Drunk And Became A Slut, Whispering To Me In The Cowgirl Position, And Milked Me, A Virgin, For 17 Loads Until The Morning T

Summary

[IPZZ-408] - On A Business Trip, I Ended Up Sharing A Room With My Female Boss Who Always Looks Down On Me... She Got Drunk And Became A Slut, Whispering To Me In The Cowgirl Position, And Milked Me, A Virgin, For 17 Loads Until The Morning T
  • Created on: 2025-05-31 12:13:45
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_408_on_a_business_trip_i_ended_up_sharing_a_r__32368-20250607121345.zip    (10.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-408 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-408.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,414
我沒說要訂兩個房間嗎

9
00:00:40,987 --> 00:00:43,310
而且還沒有空房了

10
00:00:43,960 --> 00:00:47,034
居然要跟你同房嗎 真受不了

11
00:00:48,436 --> 00:00:50,997
算了 先休息吧

12
00:00:51,613 --> 00:00:53,731
我還有一些工作要處理

13
00:00:53,800 --> 00:00:55,644
你先去洗澡吧

14
00:01:12,490 --> 00:01:15,222
感謝您今天撥空讓我們拜訪

15
00:01:16,146 --> 00:01:18,400
還讓您送我們一程

16
00:01:19,392 --> 00:01:20,416
沒什麼

17
00:01:20,451 --> 00:01:24,243
我們公司內部討論過後
會再跟您聯絡

18
00:01:25,098 --> 00:01:26,532
那麼先告辭了

19
00:01:26,567 --> 00:01:28,343
謝謝

20
00:01:32,342 --> 00:01:34,015
會議的報告

21
00:01:34,050 --> 00:01:36,783
你要多花心力

22
00:01:37,604 --> 00:01:38,798
我知道了

23
00:01:38,834 --> 00:01:41,156
還好這兩天都很順利

24
00:01:41,533 --> 00:01:43,343
去喝一杯吧

25
00:01:58,173 --> 00:02:00,051
為什麼你會來我們公司上班啊

26
00:02:00,633 --> 00:02:02,101
與其說企圖心

27
00:02:02,137 --> 00:02:03,912
不如說根本就沒有用心

28
00:02:05,519 --> 00:02:07,979
所以才老是出錯嗎

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments