Polish subtitles for Stay in School - Family Therapy
Summary
- Created on: 2025-06-07 22:59:02
- Modified on: 2025-06-07 22:59:47
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 29:10
- Comments: 0
Download
Filename:
stay_in_school_family_therapy__32462-20250607225947-pl.zip
(11 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Stay in School - Family Therapy (2025)
Duration:
29:10
Is only a draft:
No
Archive content:
Uwu Tofu Sakura Lin - Stay in School - Family Therapy.pl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:33,410 --> 00:00:34,710
Nie, rewolucja amerykańska?
9
00:00:36,190 --> 00:00:38,450
Och, to było jak wojna domowa, prawda?
10
00:00:40,190 --> 00:00:41,730
Kurwa, mieszkasz tutaj.
11
00:00:41,890 --> 00:00:43,390
Powinieneś przynajmniej
12
00:00:43,390 --> 00:00:43,890
znać historię naszego kraju.
13
00:00:44,410 --> 00:00:46,270
W każdym razie to stare
gówno, to nie ma znaczenia.
14
00:00:47,670 --> 00:00:49,430
Powinieneś po prostu stąd
15
00:00:49,430 --> 00:00:50,390
wydostać się, to zaszkodzi twój mózg.
16
00:00:50,530 --> 00:00:51,230
Studiujemy.
17
00:00:52,470 --> 00:00:54,530
Cały czas jesteście tak
18
00:00:54,530 --> 00:00:54,790
pieprzonymi kujonami.
19
00:00:54,970 --> 00:00:56,250
To wszystko, co robisz, to śmieszne.
20
00:00:56,990 --> 00:00:58,870
Okej, zostaliśmy przyjęci do Yale.
21
00:00:58,970 --> 00:01:00,970
Musimy więc zrobić
22
00:01:00,970 --> 00:01:01,470
wszystko, aby przejść.
23
00:01:01,690 --> 00:01:03,870
Właściwie uczę się do egzam
00:00:33,410 --> 00:00:34,710
Nie, rewolucja amerykańska?
9
00:00:36,190 --> 00:00:38,450
Och, to było jak wojna domowa, prawda?
10
00:00:40,190 --> 00:00:41,730
Kurwa, mieszkasz tutaj.
11
00:00:41,890 --> 00:00:43,390
Powinieneś przynajmniej
12
00:00:43,390 --> 00:00:43,890
znać historię naszego kraju.
13
00:00:44,410 --> 00:00:46,270
W każdym razie to stare
gówno, to nie ma znaczenia.
14
00:00:47,670 --> 00:00:49,430
Powinieneś po prostu stąd
15
00:00:49,430 --> 00:00:50,390
wydostać się, to zaszkodzi twój mózg.
16
00:00:50,530 --> 00:00:51,230
Studiujemy.
17
00:00:52,470 --> 00:00:54,530
Cały czas jesteście tak
18
00:00:54,530 --> 00:00:54,790
pieprzonymi kujonami.
19
00:00:54,970 --> 00:00:56,250
To wszystko, co robisz, to śmieszne.
20
00:00:56,990 --> 00:00:58,870
Okej, zostaliśmy przyjęci do Yale.
21
00:00:58,970 --> 00:01:00,970
Musimy więc zrobić
22
00:01:00,970 --> 00:01:01,470
wszystko, aby przejść.
23
00:01:01,690 --> 00:01:03,870
Właściwie uczę się do egzam
Screenshots:
No screenshot available.
• Found somewhere / Not mine
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)