Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-018] : I Want You to Shove Your Cock in All the Way! I'm Living the Infidelity Life with My Girlfriend's Big Sister Who I'm Teasing by Poking the Tip of My Cock Around Her Pussy and Pushing Her to the Limits of Her Endurance Yui Hatano

Summary

[MIAA-018] : I Want You to Shove Your Cock in All the Way! I'm Living the Infidelity Life with My Girlfriend's Big Sister Who I'm Teasing by Poking the Tip of My Cock Around Her Pussy and Pushing Her to the Limits of Her Endurance Yui Hatano
  • Created on: 2025-06-03 15:24:44
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_018_i_want_you_to_shove_your_cock_in_all_the___32496-20250610152444.zip    (15.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-018 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-018.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,440 --> 00:00:42,431
1个月

9
00:00:43,243 --> 00:00:44,710
关系很好呢

10
00:00:44,711 --> 00:00:46,702
是吗

11
00:00:46,713 --> 00:00:48,704
每天都在一起呢

12
00:00:49,783 --> 00:00:54,846
他一直跟着你的感觉呢

13
00:00:55,255 --> 00:00:57,780
不要这样说啦

14
00:00:58,191 --> 00:01:02,059
我也想要忠诚的男友

15
00:01:03,530 --> 00:01:05,122
不是这样的

16
00:01:05,799 --> 00:01:09,792
他第一次交女朋友才这样
波多野结衣

17
00:01:11,404 --> 00:01:14,066
你是第一个啊

18
00:01:14,741 --> 00:01:17,141
所以是处男啊

19
00:01:20,213 --> 00:01:21,680
是啊

20
00:01:22,482 --> 00:01:23,949
处男啊

21
00:01:26,886 --> 00:01:27,944
没错呢

22
00:01:29,022 --> 00:01:31,286
不是你的类型吧

23
00:01:31,958 --> 00:01:33,823
没错啦

24
00:01:33,827 --> 00:01:37,285
可是换换口味也不错吧

25
00:01:37,297 --> 00:01:39,288
是啊

26
00:01:41,568 --> 00:01:48,633
(前端插入,忍耐外遇的日子
可是想要插入深处啦)

27
00:01:55,849 --> 00:01:58,909
(这个女孩可爱吧
这个是外遇了哦

28
00:01:58,918 --> 00:02:00,909
才没有啦

8

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments