Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-138] : Sharing a Room with My Sisters-in-Law for 10 Years, Every Single Day, My Big Sisters-in-Law and Their Titties Belonged to Me Nanami Matsumoto

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIAA-138] : Sharing a Room with My Sisters-in-Law for 10 Years, Every Single Day, My Big Sisters-in-Law and Their Titties Belonged to Me Nanami Matsumoto
  • Created on: 2025-06-03 15:28:02
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_138_sharing_a_room_with_my_sisters_in_law_for__32597-20250610152802.zip    (16.1 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-138 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-138.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,350 --> 00:01:00,433
我一直不懂姐姐在想什么

9
00:01:06,033 --> 00:01:09,300
姐姐总是投入社团

10
00:01:10,000 --> 00:01:14,200
像我这样假装用功
希望有天能成为足球选手

11
00:01:15,250 --> 00:01:19,100
而且只考虑着明天餐点

12
00:01:19,333 --> 00:01:21,083
他可是一点也没兴趣

13
00:01:41,266 --> 00:01:47,916
(同房姐弟)
(十年来姐姐的奶子一直都是我专用的)
松本菜奈实

14
00:03:10,516 --> 00:03:12,033
姐姐 你做什么啊

15
00:03:14,833 --> 00:03:19,150
让我看长毛老二吧 才不要

16
00:03:19,383 --> 00:03:22,766
你不听姐姐的话了吗 可是

17
00:03:22,883 --> 00:03:26,033
别管了 让我看 等等啊

18
00:03:28,483 --> 00:03:29,416
姐姐..

19
00:03:31,166 --> 00:03:35,716
好棒 是长这样啊

20
00:03:36,766 --> 00:03:37,700


21
00:03:40,150 --> 00:03:46,333
好棒 已经长成这样啊

22
00:03:55,900 --> 00:03:57,883
真是好棒

23
00:03:58,933 --> 00:04:04,416
在动了吗 为什么一直看

24
00:04:05,816 --> 00:04:09,433
在动了哦 才没有动

25
00:04:13,983 --> 00:04:17,600
不要摸啊

26
00:04:21,333 --> 00:04:26,000
喂 感觉好好奇

27
00:04:27,400 --> 00:04:31,016
你看 都说不行了

28
00:04:33,466 --> 00:04:34,983
好棒

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments