Register | Log-in

Thai subtitles for [IPZZ-177] : the President's Daughter-in-Law Who Was Forced to Be a Prostitute at a Bottom-Feeding Soap Shop. Airi Kijima

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZZ-177] : the President's Daughter-in-Law Who Was Forced to Be a Prostitute at a Bottom-Feeding Soap Shop. Airi Kijima
  • Created on: 2025-06-03 17:08:14
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_177_the_president_s_daughter_in_law_who_was_f__32652-20250610170814.zip    (19.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-177 - THAI
Not specified
Yes
IPZZ-177.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,590 --> 00:00:58,330
ถึงพ่อของฉัน

9
00:01:00,740 --> 00:01:03,440
คุณเป็นลูกสาวของผู้หญิงคนนั้นเหรอ?

10
00:01:03,880 --> 00:01:05,500
ถ้าอย่างนั้นมาคุยกันเถอะ

11
00:01:06,980 --> 00:01:09,300
เมื่อคืนคุณไปไหนดี?

12
00:01:10,800 --> 00:01:12,640
ฉันบอกว่าฉันจะพักการเรียนสักพัก

13
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
ฉันมาถึงบริษัทได้สักพักแล้ว

14
00:01:16,340 --> 00:01:17,920
มันน่าทึ่งมาก

15
00:01:19,360 --> 00:01:25,120
ฉันเดาว่าเราไม่มีทางเลือก ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันจะทำอะไรบางอย่างเพื่อคุณ

16
00:01:25,760 --> 00:01:32,220
คือเราไม่มีอะไรแบบนั้นเลย หนี้เท่าไหร่?

17
00:01:33,320 --> 00:01:33,900
18
00:01:34,740 --> 00:01:35,580
5000000!?

19
00:01:36,620 --> 00:01:40,920
ถูกตัอง. คุณและขนมนี้ไม่มีใครให้คุณยืมเงิน

20
00:01:41,640 --> 00:01:44,680
ฉันให้คุณยืมเงินด้วยความกรุณา

21
00:01:45,540 --> 00:01:50,860
สำหรับตอนนี้ฉันต้องจ่ายดอกเบี้ยอย่างน้อย 500,000 เยนในวันนี้

22
00:01:52,140 --> 00:01:54,600
เราไม่มีเงินแบบนั้น

23
00:01:55,820 --> 00:01:58,000
นอกจากนี้ 500,000 ผ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments