Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-196] : for Her Debut...to Sell...She Was Subjected to the Idol Rape Ring, Where Middle-Aged Men Continued to Prey on Her... Kana Momonoki, an Idol at the End of Her Life

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZZ-196] : for Her Debut...to Sell...She Was Subjected to the Idol Rape Ring, Where Middle-Aged Men Continued to Prey on Her... Kana Momonoki, an Idol at the End of Her Life
  • Created on: 2025-06-03 17:08:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_196_for_her_debut_to_sell_she_was_subjected_t__32672-20250610170847.zip    (16 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-196 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-196.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:16,880 --> 00:01:19,790
我叫做桃乃木香奈
請多多指教

9
00:01:36,580 --> 00:01:37,500
香奈

10
00:01:38,190 --> 00:01:39,140
戴迪先生

11
00:01:41,300 --> 00:01:44,010
香奈差不多該睡了

12
00:01:46,610 --> 00:01:47,430
好的

13
00:07:45,960 --> 00:07:47,700
不好意思 我還在換衣服

14
00:07:49,580 --> 00:07:52,240
我當然知道

15
00:08:03,440 --> 00:08:07,090
你最近很拽欸

16
00:08:07,740 --> 00:08:10,300
才沒有 怎麼這樣說

17
00:08:11,020 --> 00:08:15,790
反正戴迪先生都會舔你的小穴

18
00:08:17,770 --> 00:08:19,450
我都知道啦

19
00:08:20,100 --> 00:08:23,270
你最近工作突然增加了吧

20
00:08:26,680 --> 00:08:31,840
知道都是靠我去接工作的嗎

21
00:08:33,610 --> 00:08:36,170
是 我都知道

22
00:08:39,250 --> 00:08:44,540
但我都還沒看到你有表示欸

23
00:08:47,920 --> 00:08:49,690
什麼意思

24
00:08:56,010 --> 00:08:58,260
什麼意思嗎

25
00:08:59,290 --> 00:09:00,410
你知道的吧

26
00:09:01,230 --> 00:09:02,220
等等

27
00:09:03,760 --> 00:09:07,270
知道大聲喊出來會怎樣吧

28
00:09:13,080 --> 00:09:14,990
那個老頭

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments