Register | Log-in

Thai subtitles for [IPZZ-205] : Humiliating Rape, Being Fucked and Made to Cum, Aya Nanjo, a Big-Breasted Female Teacher Who Suffered the Greatest Humiliation As a Woman

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZZ-205] : Humiliating Rape, Being Fucked and Made to Cum, Aya Nanjo, a Big-Breasted Female Teacher Who Suffered the Greatest Humiliation As a Woman
  • Created on: 2025-06-03 17:09:16
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_205_humiliating_rape_being_fucked_and_made_to__32693-20250610170916.zip    (25.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-205 - THAI
Not specified
Yes
IPZZ-205.2.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:19,580 --> 00:01:22,580
อย่าลืมเข้าร่วม

9
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
นั่นคือทั้งหมดที่

10
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
ใช่

11
00:01:51,580 --> 00:01:53,580
ขอบคุณศาสตราจารย์ Langeon สำหรับการทำงานหนักของคุณ

12
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
ขอบคุณสำหรับการทำงานหนักของคุณ

13
00:01:55,580 --> 00:01:56,580
คุณกำลังรับสมัครงานโอซาก้าอยู่หรือเปล่า?

14
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
ใช่

15
00:01:59,580 --> 00:02:02,580
แล้วการเปลี่ยนแปลงความสามารถทางวิชาการของนักเรียนล่ะ?

16
00:02:03,580 --> 00:02:05,580
ฉันทำสิ่งนี้เพราะฉันคิดว่ามันมีความหมาย

17
00:02:06,580 --> 00:02:09,580
เขาหลงใหลในตัวคนหนุ่มสาวมากในปัจจุบัน

18
00:02:10,580 --> 00:02:14,580
อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าอย่าประมาทเกินไปจะดีกว่า

19
00:02:15,580 --> 00:02:19,580
เพราะคุณละทิ้งนักเรียน คุณไม่คิดว่าจำนวนนักเรียนที่ล้มเหลวจะเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เหรอ?

20
00:02:20,580 --> 00:02:24,580
อาจารย์ครับ เมื่อท่านเพิ่งได้รับการแต่งตั้ง ท่านจะสอนในลักษณะนี้หรือไม่?

21
00:02:25,580 --> 00:02:28,580
ลูกศิษย์ของฉันเป็นคนใจร้ายม

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments