Register | Log-in

Thai subtitles for [IPZZ-225] : Unexpectedly Sharing a Room with a Sexually Harassing Teacher on a Preview Trip for a School Trip... Humiliating Sex with a Creepy Teacher Whom She Despised, Who Made Her Cum to Death... Kana Momonoki

Summary

[IPZZ-225] : Unexpectedly Sharing a Room with a Sexually Harassing Teacher on a Preview Trip for a School Trip... Humiliating Sex with a Creepy Teacher Whom She Despised, Who Made Her Cum to Death... Kana Momonoki
  • Created on: 2025-06-03 17:10:03
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_225_unexpectedly_sharing_a_room_with_a_sexual__32723-20250610171003.zip    (9.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-225 - THAI
Not specified
Yes
IPZZ-225.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,400 --> 00:00:55,600
คุณหมายความว่าอย่างไร?

9
00:00:56,900 --> 00:01:00,360
คุณรู้ไหมว่าฉันจะไปทัศนศึกษาเดือนหน้าใช่ไหม?

10
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
ใช่แล้ว

11
00:01:04,400 --> 00:01:04,460
ใช่.

12
00:01:05,500 --> 00:01:07,200
เฮ้ เฮ้ คุณไม่ได้ยินฉันเหรอ?

13
00:01:08,260 --> 00:01:10,760
คุณกำลังเดทอยู่ใช่มั้ย?

14
00:01:11,340 --> 00:01:12,900
คุณหมายความว่าอย่างไร?

15
00:01:14,180 --> 00:01:15,960
คุณยังอยู่ในความมืด

16
00:01:16,820 --> 00:01:19,180
เร็วๆ นี้คุณจะพบกับความรักระหว่างครู

17
00:01:21,580 --> 00:01:24,000
ทุกคนรู้ ดังนั้นอย่ากังวลไป

18
00:01:28,910 --> 00:01:31,930
หากคุณไม่สนใจเรื่องนั้น นี่คือประเด็นหลัก

19
00:01:35,863 --> 00:01:39,130
ทาคาฮาระคุง แฟนของคุณ กำลังเป็นไข้

20
00:01:40,550 --> 00:01:43,770
วันนี้เธอควรจะมากับฉัน แต่เธอมาไม่ได้

21
00:01:45,650 --> 00:01:48,430
เลยคิดว่าจะให้คุณมาแทน

22
00:01:52,240 --> 00:01:53,800
แต่ทำไมต้องเป็นฉัน?

23
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
มันเป็นความรับผิดชอบร่วมกัน

24
00:01:57,640 --> 00:02:00,3

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments