Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPZZ-240] : I Was Drunk and Drunk and Woke Up in a Love Hotel Where We Shared a Room... I Was Made to Cum Until Morning... Karen Kaede (2024)

Summary

[IPZZ-240] : I Was Drunk and Drunk and Woke Up in a Love Hotel Where We Shared a Room... I Was Made to Cum Until Morning... Karen Kaede (2024)
  • Created on: 2025-06-03 17:10:35
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipzz_240_i_was_drunk_and_drunk_and_woke_up_in_a_lo__32743-20250610171035.zip    (20.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPZZ-240 - Japanese
Not specified
Yes
IPZZ-240.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
すいません

9
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
すいませんじゃないんだよ

10
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
俺は謝られるのが一番嫌いだって知ってるでしょ

11
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
舐めてんの

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
ねえ

13
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
舐めてんの

14
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
なんか言えよ

15
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
すいません

16
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
だからすいませんじゃないんだって

17
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
たくよ

18
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
脳に見てんだよ

19
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
君女のくせに生意気だよね

20
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
あのさ

21
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
俺は君の上司なわけだよ

22
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
態度には気をつけたほうがいいんじゃないの

23
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
君の給料なんて僕次第ではどうにでもなるんだよ

24
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
まあまあ沖さん落ち着いてくださいよ

25
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
かっこつけてんじゃん

26
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
かっこつけてるんじゃないんですけど

27
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
うわあ

28
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
バーハラキスめちっこい性格

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments