Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-029] - Bruises and Temptation Teacher Honokas Berokisu Lesson If You Kiss Your Teacher You Might Do Something Honoka Furukawa

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZZ-029] - Bruises and Temptation Teacher Honokas Berokisu Lesson If You Kiss Your Teacher You Might Do Something Honoka Furukawa
  • Created on: 2025-06-03 18:38:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_029_bruises_and_temptation_teacher_honokas_be__32886-20250610183842.zip    (15.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-029 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-029.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,580 --> 00:00:42,540
不好意思了 没关系

9
00:00:42,730 --> 00:00:46,250
这个 学生是叫大助吧
是的

10
00:00:46,310 --> 00:00:48,398
在家吗 当然了

11
00:00:48,400 --> 00:00:50,930
请进 非常感谢

12
00:00:55,470 --> 00:00:58,130
请进去里面 打扰了

13
00:01:02,800 --> 00:01:07,130
助 家庭教师来了 进来了

14
00:01:10,880 --> 00:01:14,130
今天你的家庭教师

15
00:01:14,490 --> 00:01:18,490
先进来吧 谢谢

16
00:01:22,950 --> 00:01:27,650
我今天开始就是你的
英语家庭教师了

17
00:01:30,180 --> 00:01:31,730
请多多指教

18
00:01:36,460 --> 00:01:40,820
不好意思啊 我家儿子
没有多少自信

19
00:01:41,190 --> 00:01:45,560
都不擅长和人沟通
如果有什么得罪的不用在意

20
00:01:46,560 --> 00:01:51,920
完全没有关系的
一开始谁都会紧张

21
00:01:52,900 --> 00:01:55,660
是这样就好了

22
00:01:56,050 --> 00:02:00,080
那么 要不要喝点什么
谢谢啊

23
00:02:09,930 --> 00:02:11,780
大助 请多关照了

24
00:02:17,340 --> 00:02:23,488
我也带来了很多资料
我先确认一下可以吧

25
00:02:23,490 --> 00:02:24,678
好的

26
00:02:24,680 --> 00:02:30,310
那么 接下来是整体上
我问一下你回答可以吧

27
00:02:30,860 --> 00:02:32,330
这个啊

28
00:02:32,700 --> 00:02:36,968
那么 知识点方面
你有什么弱项吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments