Chinese subtitles for [IPZZ-030] - Substitute Meat Urinal 10 Days Impregnation Confinement Life with Unequaled Yakuza Oyaji That Does Not End Even If You Ejaculate or Ejaculate Emma Futaba
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! πππ Click here for details πππ |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-03 18:38:46
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ipzz_030_substitute_meat_urinal_10_days_impregnati__32888-20250610183846.zip
(14.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
IPZZ-030 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
IPZZ-030.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview βΌ
8
00:00:44,970 --> 00:00:48,970
ιδΈζ―θ³εγιζ―δΈι ζθ³γ
9
00:00:48,970 --> 00:00:50,970
ιι±δ½ θ½θζ 20,000 ζ₯ε εοΌ
10
00:00:50,970 --> 00:00:51,970
ε ©θ¬ζ₯ε οΌ
11
00:00:51,970 --> 00:00:53,970
ηΆζζ 10,000 ζ₯ε ζοΌζζεδΎγ
12
00:00:54,970 --> 00:00:58,970
δΈοΌζδΈιιΊΌθͺηΊγιζ―δΈεθ¬θ¨γ
13
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
ζζι’γ
14
00:00:59,970 --> 00:01:04,970
δΈοΌζδΈιιΊΌθͺηΊγ
15
00:01:04,970 --> 00:01:07,970
ε₯ιιΊΌθͺͺγδ½ ζθ©²ε·₯δ½δΈι»γ
16
00:01:07,970 --> 00:01:08,970
δ½ ε€ͺε°ζ°£δΊγ
17
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
ζζ²ζι’γ
18
00:01:09,970 --> 00:01:10,970
δ½ ζθ©²ε·₯δ½γ
19
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
ζζ²ζι’γ
20
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
ζζ²ζι’γ
21
00:01:13,970 --> 00:01:17,970
ζη₯ιγζδΈιθ¦δ½ ηεΉ«ε©γ
22
00:01:17,970 --> 00:01:23,970
δ½ζ―ζε₯ε₯ζ―εδΈθ±ι’ηδΊΊοΌθδΈει·ηΈιιηδΊΊη΄ζγ
23
00:01:24,970 --> 00:01:26,970
ζηΊδ»ιΊΌι樣εοΌ
24
00:01:36,026 --> 00:01:37,086
δΈγ
25
00:01:37,686 --> 00:01:40,026
ζζ―倩ι½θι’γ
26
00:01:40,766 --> 00:01:42,026
ζεδΈη΄ε¨ζ°ι¬₯γ
27
00:01:50,458 --> 00:01:51,458
θ¬θ¬γ
28
00:01:52,258 --> 00:01:54,958
ζεͺζ―ζεΎ θ¦ε°δ½ γ
00:00:44,970 --> 00:00:48,970
ιδΈζ―θ³εγιζ―δΈι ζθ³γ
9
00:00:48,970 --> 00:00:50,970
ιι±δ½ θ½θζ 20,000 ζ₯ε εοΌ
10
00:00:50,970 --> 00:00:51,970
ε ©θ¬ζ₯ε οΌ
11
00:00:51,970 --> 00:00:53,970
ηΆζζ 10,000 ζ₯ε ζοΌζζεδΎγ
12
00:00:54,970 --> 00:00:58,970
δΈοΌζδΈιιΊΌθͺηΊγιζ―δΈεθ¬θ¨γ
13
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
ζζι’γ
14
00:00:59,970 --> 00:01:04,970
δΈοΌζδΈιιΊΌθͺηΊγ
15
00:01:04,970 --> 00:01:07,970
ε₯ιιΊΌθͺͺγδ½ ζθ©²ε·₯δ½δΈι»γ
16
00:01:07,970 --> 00:01:08,970
δ½ ε€ͺε°ζ°£δΊγ
17
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
ζζ²ζι’γ
18
00:01:09,970 --> 00:01:10,970
δ½ ζθ©²ε·₯δ½γ
19
00:01:10,970 --> 00:01:11,970
ζζ²ζι’γ
20
00:01:12,970 --> 00:01:13,970
ζζ²ζι’γ
21
00:01:13,970 --> 00:01:17,970
ζη₯ιγζδΈιθ¦δ½ ηεΉ«ε©γ
22
00:01:17,970 --> 00:01:23,970
δ½ζ―ζε₯ε₯ζ―εδΈθ±ι’ηδΊΊοΌθδΈει·ηΈιιηδΊΊη΄ζγ
23
00:01:24,970 --> 00:01:26,970
ζηΊδ»ιΊΌι樣εοΌ
24
00:01:36,026 --> 00:01:37,086
δΈγ
25
00:01:37,686 --> 00:01:40,026
ζζ―倩ι½θι’γ
26
00:01:40,766 --> 00:01:42,026
ζεδΈη΄ε¨ζ°ι¬₯γ
27
00:01:50,458 --> 00:01:51,458
θ¬θ¬γ
28
00:01:52,258 --> 00:01:54,958
ζεͺζ―ζεΎ θ¦ε°δ½ γ
Screenshots:
No screenshot available.