Register | Log-in

English subtitles for [IPZZ-038] - the Cabin Attendant Whose Wings Has Been Scraped Is a Greedy Rich Old Man's Sex Slave Whole Uniform Clothed Leg Sex! Complete De S Training Acme Brainwashing Dyed in My Color! ! Airi Kijima

Summary

[IPZZ-038] - the Cabin Attendant Whose Wings Has Been Scraped Is a Greedy Rich Old Man's Sex Slave Whole Uniform Clothed Leg Sex! Complete De S Training Acme Brainwashing Dyed in My Color! ! Airi Kijima
  • Created on: 2025-06-03 18:39:08
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_038_the_cabin_attendant_whose_wings_has_been___32902-20250610183908.zip    (15.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-038 - ENGLISH
Not specified
Yes
IPZZ-038.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,818 --> 00:01:06,818
And a bonus cut.

9
00:01:09,234 --> 00:01:12,234
I can't go back to my old life.

10
00:01:13,802 --> 00:01:15,402
But...

11
00:01:15,902 --> 00:01:17,902
But I...

12
00:01:27,674 --> 00:01:31,274
I've always admired the job of cabine attendant.

13
00:01:32,274 --> 00:01:34,274
I'm jealous of everyone's job.

14
00:01:35,374 --> 00:01:37,574
I finally got my dream.

15
00:01:39,074 --> 00:01:40,374
I don't want to lose it.

16
00:01:41,274 --> 00:01:44,674
No matter what I do.

17
00:01:51,354 --> 00:01:53,354
A week ago.

18
00:01:54,354 --> 00:01:56,002
What?

19
00:01:57,002 --> 00:01:59,002
You couldn't get the card?

20
00:01:59,002 --> 00:02:02,002
No, it seems like it's stopped.

21
00:02:02,002 --> 00:02:04,002
Do you have a cash register?

22
00:02:05,002 --> 00:02:07,002
Wait a minute.

23
00:02:08,002 --> 00:02:11,858
What?

24
00:02:12,858 --> 00:02:15,858
Did I spend that much this month?

25
00:02:16,858 --> 00:02:20,858
I did reduce th

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments