Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPZZ-138] : I Was Unexpectedly Sharing a Room with My Boss, Whom I Hate to Death, at a Hot Spring Inn on a Business Trip... I Was Made to Cum Over and Over Again by My Ugly, Adulterous Father. Rio Asahi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZZ-138] : I Was Unexpectedly Sharing a Room with My Boss, Whom I Hate to Death, at a Hot Spring Inn on a Business Trip... I Was Made to Cum Over and Over Again by My Ugly, Adulterous Father. Rio Asahi
  • Created on: 2025-06-03 18:44:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipzz_138_i_was_unexpectedly_sharing_a_room_with_my__33128-20250610184431.zip    (13.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZZ-138 - Chinese
Not specified
Yes
IPZZ-138.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,002 --> 00:00:31,002
是的。

9
00:00:31,002 --> 00:00:34,002
但你就是這樣一個鄉下人。

10
00:00:34,002 --> 00:00:37,002
與我的公司簽約並回家。

11
00:00:37,002 --> 00:00:40,002
你不必這麼說。

12
00:00:40,002 --> 00:00:45,002
我這樣做已經幾十年了。

13
00:00:45,002 --> 00:00:47,002
別這麼刻薄。

14
00:00:49,002 --> 00:00:51,810
該死的。

15
00:00:51,810 --> 00:00:53,810
你應該保持喉嚨濕潤。

16
00:00:53,810 --> 00:00:55,810
我去買一杯飲料給你。

17
00:00:55,810 --> 00:00:57,810
你真是太體貼了。

18
00:00:57,810 --> 00:00:59,810
我要喝點茶。

19
00:01:00,810 --> 00:01:06,810
我很感激公司派我去參加培訓。

20
00:01:06,810 --> 00:01:09,810
但我討厭這樣一個事實

21
00:01:09,810 --> 00:01:10,810
我是一個鄉下人。

22
00:01:10,810 --> 00:01:12,810
我是一個鄉下人。

23
00:01:26,458 --> 00:01:28,458
你好,下午好。

24
00:01:28,458 --> 00:01:32,458
你好,你剛來嗎? 您是在出差嗎?

25
00:01:32,458 --> 00:01:35,458
是的,我已經想回家了。

26
00:01:35,458 --> 00:01:39,458
媽媽叫我回家,外面很熱。

27
00:01:39,458 --> 00:01:41,458
午安.

28
00:01:41,458 --> 00:01:44,458
如果你回到自己的房間,就只剩下你一個人了。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments