Vietnamese subtitles for [IPZZ-138] : I Was Unexpectedly Sharing a Room with My Boss, Whom I Hate to Death, at a Hot Spring Inn on a Business Trip... I Was Made to Cum Over and Over Again by My Ugly, Adulterous Father. Rio Asahi
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-03 18:44:34
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ipzz_138_i_was_unexpectedly_sharing_a_room_with_my__33131-20250610184434.zip
(17.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
IPZZ-138 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
IPZZ-138.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:42,762 --> 00:02:44,163
Bước nhanh lên nào
9
00:02:44,898 --> 00:02:49,067
Là một người bản hãng, đổi chân mạng sống eua cố đấy
10
00:02:50,336 --> 00:02:51,370
Dạ em xin lôi
11
00:02:52,505 --> 00:02:55,507
Cô thật là
12
00:02:56,576 --> 00:02:58,844
Đừng làm bộ mặt thiếu thân thiện như vậy trước mặt khách hàng
13
00:02:59,946 --> 00:03:01,680
Em không bao giơ có ý định sẽ làm vậy cả ạ
14
00:03:02,182 --> 00:03:02,981
Em sẽ cố găng
15
00:03:03,149 --> 00:03:04,616
Không a?
16
00:03:05,618 --> 00:03:08,320
Tôi chắc chắn sẽ kí được hợp đồng vì kỹ năng giao tiếp của tôi rất xuất sắc
17
00:03:09,455 --> 00:03:11,256
Cho nên lần này tôi sẽ giao lại cho cô để luyện tập
18
00:03:12,058 --> 00:03:15,027
vùng nông thôn này không muốn ghé lại lần thứ 2 mà
19
00:03:21,868 --> 00:03:23,835
Đã bảo đừng đưa bộ mặt đưa đám đó ra mà?
20
00:03:25,071 --> 00:03:25,938
Năn nỉ cô đấy
21
00:03:26,606 --> 00:03:28,574
Hãy thể hiện sự nhiệt tình như đang đi hẹn hò nào?
22
00:03:29,542
00:02:42,762 --> 00:02:44,163
Bước nhanh lên nào
9
00:02:44,898 --> 00:02:49,067
Là một người bản hãng, đổi chân mạng sống eua cố đấy
10
00:02:50,336 --> 00:02:51,370
Dạ em xin lôi
11
00:02:52,505 --> 00:02:55,507
Cô thật là
12
00:02:56,576 --> 00:02:58,844
Đừng làm bộ mặt thiếu thân thiện như vậy trước mặt khách hàng
13
00:02:59,946 --> 00:03:01,680
Em không bao giơ có ý định sẽ làm vậy cả ạ
14
00:03:02,182 --> 00:03:02,981
Em sẽ cố găng
15
00:03:03,149 --> 00:03:04,616
Không a?
16
00:03:05,618 --> 00:03:08,320
Tôi chắc chắn sẽ kí được hợp đồng vì kỹ năng giao tiếp của tôi rất xuất sắc
17
00:03:09,455 --> 00:03:11,256
Cho nên lần này tôi sẽ giao lại cho cô để luyện tập
18
00:03:12,058 --> 00:03:15,027
vùng nông thôn này không muốn ghé lại lần thứ 2 mà
19
00:03:21,868 --> 00:03:23,835
Đã bảo đừng đưa bộ mặt đưa đám đó ra mà?
20
00:03:25,071 --> 00:03:25,938
Năn nỉ cô đấy
21
00:03:26,606 --> 00:03:28,574
Hãy thể hiện sự nhiệt tình như đang đi hẹn hò nào?
22
00:03:29,542
Screenshots:
No screenshot available.