French subtitles for The Geek
Summary
- Created on: 2025-06-10 22:38:16
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_geek__33152-20250610223816.zip
(6.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Geek (1971)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Geek 1971.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:47,218 --> 00:00:50,717
Ensuite, nous vous invitons
à ne pas voir ces films.
9
00:00:51,015 --> 00:00:54,555
Si ce genre de scènes et
de films vous offenserait ...
10
00:00:54,779 --> 00:00:58,433
Ensuite, nous vous exhortons à ne pas
acheter de billet pour le Dragon Art Theatre.
11
00:00:58,889 --> 00:01:02,229
Cependant, si vous, comme
beaucoup de nos amis et clients ...
12
00:01:02,229 --> 00:01:04,773
Profitez des films
très fins et adultes ...
13
00:01:05,022 --> 00:01:08,277
Vous les trouverez courts chaque
semaine au Dragon Art Theatre.
14
00:01:53,322 --> 00:01:55,866
<i>Le geek</i>
15
00:02:31,026 --> 00:02:34,026
<i>Dans les régions sauvages sauvages du
Nord-ouest de nos continents ...</i>
16
00:02:34,026 --> 00:02:37,026
<i>Des histoires étranges se
déroulent depuis deux cents ans.</i>
17
00:02:37,026 --> 00:02:40,026
<i>Il y a une légende d'un être gigantesque,
en partie animal, partie humaine ...</i>
18
00:02:40,026 --> 00:02:43,026
<i>Sa forme grotesque
00:00:47,218 --> 00:00:50,717
Ensuite, nous vous invitons
à ne pas voir ces films.
9
00:00:51,015 --> 00:00:54,555
Si ce genre de scènes et
de films vous offenserait ...
10
00:00:54,779 --> 00:00:58,433
Ensuite, nous vous exhortons à ne pas
acheter de billet pour le Dragon Art Theatre.
11
00:00:58,889 --> 00:01:02,229
Cependant, si vous, comme
beaucoup de nos amis et clients ...
12
00:01:02,229 --> 00:01:04,773
Profitez des films
très fins et adultes ...
13
00:01:05,022 --> 00:01:08,277
Vous les trouverez courts chaque
semaine au Dragon Art Theatre.
14
00:01:53,322 --> 00:01:55,866
<i>Le geek</i>
15
00:02:31,026 --> 00:02:34,026
<i>Dans les régions sauvages sauvages du
Nord-ouest de nos continents ...</i>
16
00:02:34,026 --> 00:02:37,026
<i>Des histoires étranges se
déroulent depuis deux cents ans.</i>
17
00:02:37,026 --> 00:02:40,026
<i>Il y a une légende d'un être gigantesque,
en partie animal, partie humaine ...</i>
18
00:02:40,026 --> 00:02:43,026
<i>Sa forme grotesque
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)