French subtitles for Sorority Sweethearts
Summary
- Created on: 2025-06-12 21:36:29
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sorority_sweethearts__33196-20250612213629.zip
(15.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Sorority Sweethearts (1983)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Sorority Sweethearts.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:42,464 --> 00:00:45,801
♪ Mais ils peuvent se plaire
avec la plus grande facilité
9
00:00:46,134 --> 00:00:50,889
♪ La plus grande facilité
10
00:00:51,390 --> 00:00:53,141
♪ Ouais
11
00:00:55,185 --> 00:00:57,563
(les femmes gémissent)
12
00:00:59,314 --> 00:01:01,066
♪ Ooh
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,777
♪ Me fais ça
14
00:01:19,001 --> 00:01:22,462
♪ Chaque grand homme
sur le campus attend son tour
15
00:01:22,796 --> 00:01:26,383
♪ Les étudiants de première année mendient,
Mais regardez et apprenez
16
00:01:26,717 --> 00:01:30,512
♪ Le facteur, le lait,
le boucher, le banquier
17
00:01:30,846 --> 00:01:34,683
♪ attend en ligne pour
décharger leur colère
18
00:01:35,017 --> 00:01:38,437
♪ Les amoureux de la
sororité n'est pas facile de plaire
19
00:01:38,770 --> 00:01:42,316
♪ Mais ils peuvent se plaire
avec la plus grande facilité
20
00:01:42,649 --> 00:01:46,320
♪ Les amoureux de la sororité ne
peuvent tout simplement pas en avoir assez
21
00:01:46,653 --> 00
00:00:42,464 --> 00:00:45,801
♪ Mais ils peuvent se plaire
avec la plus grande facilité
9
00:00:46,134 --> 00:00:50,889
♪ La plus grande facilité
10
00:00:51,390 --> 00:00:53,141
♪ Ouais
11
00:00:55,185 --> 00:00:57,563
(les femmes gémissent)
12
00:00:59,314 --> 00:01:01,066
♪ Ooh
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,777
♪ Me fais ça
14
00:01:19,001 --> 00:01:22,462
♪ Chaque grand homme
sur le campus attend son tour
15
00:01:22,796 --> 00:01:26,383
♪ Les étudiants de première année mendient,
Mais regardez et apprenez
16
00:01:26,717 --> 00:01:30,512
♪ Le facteur, le lait,
le boucher, le banquier
17
00:01:30,846 --> 00:01:34,683
♪ attend en ligne pour
décharger leur colère
18
00:01:35,017 --> 00:01:38,437
♪ Les amoureux de la
sororité n'est pas facile de plaire
19
00:01:38,770 --> 00:01:42,316
♪ Mais ils peuvent se plaire
avec la plus grande facilité
20
00:01:42,649 --> 00:01:46,320
♪ Les amoureux de la sororité ne
peuvent tout simplement pas en avoir assez
21
00:01:46,653 --> 00
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)