English subtitles for [BBAN-030] : Lesbian Stepsisters Living Together Kanako Ioka Satomi Nomiya
Summary
- Created on: 2025-06-06 09:24:22
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bban_030_lesbian_stepsisters_living_together_kanak__33267-20250613092422.zip
(7.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
BBAN-030 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
BBAN-030.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:08,850 --> 00:01:12,050
I can't leave any clues.
9
00:01:12,050 --> 00:01:15,690
You just have to study.
10
00:01:20,506 --> 00:01:23,506
It's about time. I'm going.
11
00:01:27,642 --> 00:01:29,642
Wait, sis. I'm going too.
12
00:01:47,226 --> 00:01:49,226
Wait for me!
13
00:01:51,354 --> 00:01:53,354
I'm so tired.
14
00:01:53,354 --> 00:01:55,354
You're sweating a lot.
15
00:01:56,354 --> 00:01:58,354
It's not good to cry over someone.
16
00:02:02,458 --> 00:02:04,458
I'm gonna be late
17
00:02:08,538 --> 00:02:13,058
Satomi is a different sister.
18
00:02:13,058 --> 00:02:19,138
We've always been together, and I thought we'd be together forever.
19
00:02:19,138 --> 00:02:25,578
Six months later, I decided to go to work.
20
00:02:25,578 --> 00:02:29,538
But that's just a moment, isn't it?
21
00:02:29,538 --> 00:02:31,978
That's right, Satomi.
22
00:02:31,978 --> 00:02:36,258
I love you.
23
00:03:08,314 --> 00:03:12,314
You don't have to come to the station tomo
00:01:08,850 --> 00:01:12,050
I can't leave any clues.
9
00:01:12,050 --> 00:01:15,690
You just have to study.
10
00:01:20,506 --> 00:01:23,506
It's about time. I'm going.
11
00:01:27,642 --> 00:01:29,642
Wait, sis. I'm going too.
12
00:01:47,226 --> 00:01:49,226
Wait for me!
13
00:01:51,354 --> 00:01:53,354
I'm so tired.
14
00:01:53,354 --> 00:01:55,354
You're sweating a lot.
15
00:01:56,354 --> 00:01:58,354
It's not good to cry over someone.
16
00:02:02,458 --> 00:02:04,458
I'm gonna be late
17
00:02:08,538 --> 00:02:13,058
Satomi is a different sister.
18
00:02:13,058 --> 00:02:19,138
We've always been together, and I thought we'd be together forever.
19
00:02:19,138 --> 00:02:25,578
Six months later, I decided to go to work.
20
00:02:25,578 --> 00:02:29,538
But that's just a moment, isn't it?
21
00:02:29,538 --> 00:02:31,978
That's right, Satomi.
22
00:02:31,978 --> 00:02:36,258
I love you.
23
00:03:08,314 --> 00:03:12,314
You don't have to come to the station tomo
Screenshots:
No screenshot available.