English subtitles for [BBAN-057] : Wife and Mother-in-Law Lesbians. My Mother-in-Law Trains Me to Be a Lesbian Every Day. Hikaru Konno Ayumi Shinoda
Summary
- Created on: 2025-06-06 09:26:20
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
bban_057_wife_and_mother_in_law_lesbians_my_mother__33355-20250613092620.zip
(18.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
BBAN-057 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
BBAN-057.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:08,226 --> 00:01:13,226
I'm still a little worried about whether I can do it as Yamato's wife.
9
00:01:14,226 --> 00:01:16,226
That's not good.
10
00:01:17,226 --> 00:01:20,226
You're my wife.
11
00:01:21,226 --> 00:01:23,226
That's right.
12
00:01:24,226 --> 00:01:26,226
I'm still young.
13
00:01:27,226 --> 00:01:31,226
It's impossible to do everything perfectly.
14
00:01:32,226 --> 00:01:35,226
But you're Yamato's wife.
15
00:01:35,226 --> 00:01:38,226
You should have a sense of belonging.
16
00:01:55,610 --> 00:01:57,610
It's delicious.
17
00:01:58,970 --> 00:02:00,970
I got it from my friend.
18
00:02:00,970 --> 00:02:03,970
It's a famous restaurant in Kyoto.
19
00:02:03,970 --> 00:02:05,970
I see.
20
00:02:05,970 --> 00:02:07,970
It's delicious.
21
00:02:10,714 --> 00:02:21,414
Is that a
22
00:02:21,414 --> 00:02:22,414
Kake-bu?
23
00:02:22,414 --> 00:02:23,414
Oh, yes.
24
00:02:23,414 --> 00:02:24,414
I have to teach you how to do it.
25
00:02:24,414 -->
00:01:08,226 --> 00:01:13,226
I'm still a little worried about whether I can do it as Yamato's wife.
9
00:01:14,226 --> 00:01:16,226
That's not good.
10
00:01:17,226 --> 00:01:20,226
You're my wife.
11
00:01:21,226 --> 00:01:23,226
That's right.
12
00:01:24,226 --> 00:01:26,226
I'm still young.
13
00:01:27,226 --> 00:01:31,226
It's impossible to do everything perfectly.
14
00:01:32,226 --> 00:01:35,226
But you're Yamato's wife.
15
00:01:35,226 --> 00:01:38,226
You should have a sense of belonging.
16
00:01:55,610 --> 00:01:57,610
It's delicious.
17
00:01:58,970 --> 00:02:00,970
I got it from my friend.
18
00:02:00,970 --> 00:02:03,970
It's a famous restaurant in Kyoto.
19
00:02:03,970 --> 00:02:05,970
I see.
20
00:02:05,970 --> 00:02:07,970
It's delicious.
21
00:02:10,714 --> 00:02:21,414
Is that a
22
00:02:21,414 --> 00:02:22,414
Kake-bu?
23
00:02:22,414 --> 00:02:23,414
Oh, yes.
24
00:02:23,414 --> 00:02:24,414
I have to teach you how to do it.
25
00:02:24,414 -->
Screenshots:
No screenshot available.