Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAA-172] : Small Tits Maid Seeding Press: I Became a Maid to Protect My Sick Sister From My Bullying Foster Dad! Yui Nagase (2019)

Summary

[MIAA-172] : Small Tits Maid Seeding Press: I Became a Maid to Protect My Sick Sister From My Bullying Foster Dad! Yui Nagase (2019)
  • Created on: 2025-06-06 10:31:31
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miaa_172_small_tits_maid_seeding_press_i_became_a___33456-20250613103131.zip    (7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAA-172 - Japanese
Not specified
Yes
MIAA-172.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:19,712 --> 00:00:21,504
お姉ちゃんと二人で暮らしている

9
00:00:26,624 --> 00:00:28,160
そんな暮らしをしてから

10
00:00:28,672 --> 00:00:29,696
ほどなくして

11
00:00:30,720 --> 00:00:32,768
大家さんの知り合いだという人が

12
00:00:33,536 --> 00:00:35,072
私たち姉妹を訪ねてきた

13
00:00:42,240 --> 00:00:43,520
私の進学を

14
00:00:43,776 --> 00:00:45,824
支援してくれるということで

15
00:00:46,336 --> 00:00:47,616
お姉ちゃん 喜んでいた

16
00:00:49,152 --> 00:00:50,432
そんなお姉ちゃんを見ていると

17
00:00:51,200 --> 00:00:52,224
私も嬉しかった

18
00:01:03,744 --> 00:01:05,280
不幸な私たちのこと

19
00:01:05,792 --> 00:01:07,072
神様が見てくれて

20
00:01:07,328 --> 00:01:09,376
ようやく 救い出してくれたんだと

21
00:01:09,888 --> 00:01:10,656
この時は

22
00:01:11,168 --> 00:01:12,704
本気で信じていました

23
00:01:13,472 --> 00:01:15,008
これからの私たちは

24
00:01:15,264 --> 00:01:16,544
人並みの生活が

25
00:01:17,312 --> 00:01:17,824
部屋

26
00:01:18,336 --> 00:01:21,408
それ以上の生活を送ることができるのかもしれないと

27
00:01:21,920 --> 00:01:23,968
期待に胸を膨らませていました

28
00:01:41,888 --> 00:01:42,912
頑張ってくる

9

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments