Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-018] An Incredible Selection! a Good Woman Who Knows How to Please a Man - Miki Yoshii, 46Yo - Monroe... - (2021)

Summary

[ROE-018] An Incredible Selection! a Good Woman Who Knows How to Please a Man - Miki Yoshii, 46Yo - Monroe... - (2021)
  • Created on: 2025-06-07 09:11:00
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_018_an_incredible_selection_a_good_woman_who_k__33978-20250614091100.zip    (12.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-018 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-018.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:26,866 --> 00:01:29,866
はい、ヨシミキと申します。

9
00:01:29,866 --> 00:01:35,866
緊張してます?

10
00:01:35,866 --> 00:01:37,866
ちょっとしてます。

11
00:01:37,866 --> 00:01:38,866
ほんとですか?

12
00:01:38,866 --> 00:01:40,866
だんだん近寄ってきた。

13
00:01:40,866 --> 00:01:53,866
今日から、門路専属女優として活動していただくということで、よろしくお願いします。

14
00:01:53,866 --> 00:01:55,866
よろしくお願いいたします。

15
00:01:55,866 --> 00:02:02,866
ミッキーさんのこと、初めての方もいると思うので、ちょっといろいろ聞いていってもいいですか?

16
00:02:02,866 --> 00:02:03,866
はい。

17
00:02:03,866 --> 00:02:05,866
年齢不詳ですよね。

18
00:02:05,866 --> 00:02:12,866
もうだいぶ年をとってしまって、お恥ずかしい限りです。

19
00:02:12,866 --> 00:02:14,866
何歳なんですか?

20
00:02:14,866 --> 00:02:17,866
もう今年46になってしまいました。

21
00:02:17,866 --> 00:02:19,866
あら、そうですか。

22
00:02:19,866 --> 00:02:22,866
若く見られること多いんじゃないですか?

23
00:02:22,866 --> 00:02:29,866
いや、だったら嬉しいんですけど、もう本当にだんだんおばあちゃんになってきてしまって。

24
00:02:29,866 --> 00:02:32,866
いいとんでもないです。きれいです。めちゃくちゃ。

25
00:02:32,866 --> 00:02:38,866
昨日どうですか?眠れました?

26
00:02:38,866 --> 00:02:44,866
昨日は早く寝なきゃと思ってお布団に早く入ったん

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments