Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIAA-482] : Shared Room Gangbang, Beloved Female Manager Fucked Hard and Creampied Back to Back Until Her Pussy Twitches in Ecstasy with Dripping Semen, Natsu Tojo

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIAA-482] : Shared Room Gangbang, Beloved Female Manager Fucked Hard and Creampied Back to Back Until Her Pussy Twitches in Ecstasy with Dripping Semen, Natsu Tojo
  • Created on: 2025-06-07 10:32:29
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

miaa_482_shared_room_gangbang_beloved_female_manag__34316-20250614103229.zip    (18.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIAA-482 - Chinese
Not specified
Yes
MIAA-482.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,569 --> 00:00:38,696
-真窄呢 -让人难呼吸啊

9
00:00:38,972 --> 00:00:40,564
-确实呢 -氧气好淡啊

10
00:00:43,109 --> 00:00:46,306
-铺一下被褥吧 -我知道了

11
00:00:51,251 --> 00:00:54,049
我从小就是懦弱的体质

12
00:00:54,320 --> 00:00:55,651
父母因为这点

13
00:00:55,922 --> 00:00:58,447
让我进入了运动兴旺的学校

14
00:00:59,526 --> 00:01:03,121
加入了最厉害的运动类社团

15
00:01:03,663 --> 00:01:04,721
因为运动成绩不突出

16
00:01:04,998 --> 00:01:07,933
每天都做着经纪人一样的杂物

17
00:01:10,737 --> 00:01:15,140
她是我偷偷憧憬的同学东条夏

18
00:01:17,010 --> 00:01:18,477
一直都面带笑容 很温柔

19
00:01:19,012 --> 00:01:22,072
被人拜托就无法拒绝
老好人的性格

20
00:01:22,882 --> 00:01:25,009
好像因此才接任了经纪人

21
00:01:25,418 --> 00:01:27,147
一起同行来到夏季合宿

22
00:01:35,962 --> 00:01:37,429
那么大家听我说

23
00:01:38,364 --> 00:01:43,028
这次是面向夏季大会
重要的合宿

24
00:01:44,771 --> 00:01:46,238
千万注意不要受伤

25
00:01:46,906 --> 00:01:49,431
但要拿出气势努力

26
00:01:51,044 --> 00:01:55,174
-那么 东条和茂过来一下
-是

27
00:01:59,185 --> 00:02:04,521
她就是这次作为经纪人
参加合宿的东条

28
00:02:05,859 --> 00:02:07,724
然后这家伙是茂

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments